"his delegation had voted against" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفده صوت ضد
        
    • وفده قد صوت ضد
        
    • وفد بلده صوت ضد
        
    • وفده صوّت ضد
        
    • وفده قد صوَّت ضد
        
    • وفده صوّت معارضاً
        
    • وفده صوَّت ضد
        
    • صوت وفد بلده ضد
        
    • وفده عارض
        
    • وفده قد صوّت ضد
        
    his delegation had voted against the draft resolution because it was selective and politicized. UN وأوضح أن وفده صوت ضد مشروع القرار لأنه انتقائي وسياسي الدافع.
    his delegation had voted against the draft resolution but not against the Council as a body. UN وقال إن وفده صوت ضد مشروع القرار لكنه لم يصوت ضد المجلس من حيث كونه هيئة.
    Confrontational initiatives failed to bring about significant change and, for that reason, his delegation had voted against the revised draft resolution. UN وأوضح أن المبادرات التي تنطوي على المواجهة قد فشلت في إحداث تغيير ملموس، وأنه لهذا السبب فإن وفده صوت ضد مشروع القرار المنقح.
    In that regard, his delegation had voted against the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده قد صوت ضد مشروع القرار.
    his delegation had voted against the draft resolution because it could not support a political declaration which might be interpreted as a ban on all forms of human cloning. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يستطيع تأييد إعلان سياسي قد يفسر على أنه حظر لجميع أشكال استنساخ البشر.
    The representative of the Russian Federation explained that his delegation had voted against the organization being granted consultative status because what had happened that day had set a precedent since a member of the Committee had asked for a vote suddenly, without allowing any time for other members to consider the application. UN وأوضح ممثل الاتحاد الروسي أن وفده صوّت ضد حصول المنظمة على المركز الاستشاري لأن ما حدث في ذلك اليوم شكّل سابقة، حيث طلب عضو في اللجنة إجراء التصويت فجأة، دون منح الأعضاء الآخرين الوقت للنظر في طلب المنظمة.
    his delegation had voted against the draft resolution because the text did not reflect in a balanced manner the situation of indigenous peoples and immigrants in Canada. UN وذكر أن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن النص لا يعكس بطريقة متوازنة حالة السكان الأصليين والمهاجرين في كندا.
    16. Mr. Shinyo (Japan) said that his delegation had voted against the draft resolution. UN 16 - قال السيد شنيو (اليابان) إن وفده صوت ضد مشروع القرار.
    91. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam) said that his delegation had voted against the revised draft resolution, as it did not support country-specific resolutions. UN 91 - السيد فام هاي أنه (فييت نام): قال إن وفده صوت ضد مشروع القرار المنقح، لأنه لا يؤيد قرارات خاصة بآحاد البلدان.
    54. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam) said that his delegation had voted against the draft resolution. UN 54- السيد فام هاي أن (فييت نام): قال إن وفده صوت ضد مشروع القرار.
    66. Mr. Sermoneta (Israel) said that, as in previous years, his delegation had voted against the paragraphs and would vote against the draft resolution as a whole. UN 66- السيد سيرمونيتا (إسرائيل): قال إن وفده صوت ضد الفقرات، كما فعل في السنوات السابقة، وسيصوت ضد مشروع القرار ككل.
    Mr. MAZLAN (Malaysia) said that his delegation had voted against the draft resolution. UN ٣٢ - السيد مازلان )ماليزيا(: قال إن وفده صوت ضد مشروع القرار.
    Mr. YOUSIF (Sudan) said that his delegation had voted against the Norwegian motion. UN ٣٤ - السيد يوسف )السودان(: قال إن وفده صوت ضد الاقتراح النرويجي.
    65. Mr. LAING (Belize) said that his delegation had voted against the draft resolution because it included a number of aspects which were incompatible with the legislation of Belize. UN ٦٥ - السيــد لينغ )بليز(: قال إن وفده صوت ضد مشروع القرار، ﻷنه يتضمن عددا من العناصر التي لا تنسجم مع تشريع بلده.
    his delegation had voted against the resolution because it believed that it was inappropriate and counter-productive to establish a legally binding obligation between States on the right to development. UN وأردف قائلا إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار لأنه يعتقد بأنه من غير المناسب ومما يؤدي إلى عكس المطلوب وضع التزام ملزم قانونيا فيما بين الدول بشأن الحق في التنمية.
    30. While it had no objection to the technical aspects of the draft resolution, his delegation had voted against the paragraphs in question and the draft resolution -- as orally revised -- as a whole because of the politicization of the issue. UN 30 - ومضى يقول إنه بالرغم من عدم اعتراضه على الجوانب التقنية لمشروع القرار فإن وفده قد صوت ضد الفقرات المعنية وضد مشروع القرار بالصيغة التي نقح بها شفويا ككل بسبب تسييس الموضوع.
    his delegation had voted against the Declaration because of its vague language. UN وقال إن وفد بلده صوت ضد الإعلان لأن لغته مبهمة.
    17. Mr. Strigelsky (Belarus) said that his delegation had voted against the draft resolution for the reasons given at the previous meeting in relation to the vote on the draft resolution on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN 17 - السيد ستريغيلسكي (بيلاروس): قال إن وفده صوّت ضد مشروع القرار للأسباب الواردة في الجلسة السابقة فيما يتصل بالتصويت على مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    37. Mr. Benmehidi (Algeria) said that his delegation had voted against the draft resolution because country-specific resolutions led to a confrontational atmosphere and were damaging to human rights. UN 37 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إن وفده قد صوَّت ضد مشروع القرار لأن القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة تؤدي إلى إشاعة جو من المواجهة وتضرّ بحقوق الإنسان.
    65. Sir John Sawers (United Kingdom) said that his delegation had voted against the draft resolution because it considered that the obligation imposed on the United Nations to publicize information on decolonization constituted an unwarranted drain on the Organization's scarce resources. UN 65 - سير جون ساورس (المملكة المتحدة): قال إن وفده صوّت معارضاً مشروع القرار لأنه يعتبر أن الالتزام المفروض على الأمم المتحدة بنشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار يستنزف بشكل لا مبرر له ما للمنظمة من موارد قليلة.
    46. Mr. Viktorov (Russian Federation) said that his delegation had voted against the draft resolution, which had been submitted in an attempt to turn the Committee into a body that rubber-stamped politicized country-specific resolutions as a means of exerting pressure on a Member State's Government. UN 46 - السيد فيكتوروف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده صوَّت ضد مشروع القرار الذي قُدم في محاولة لتحويل اللجنة إلى هيئة تبصم على قرارات قطرية مخصصة كوسيلة لممارسة ضغط على حكومة دولة عضو.
    his delegation had voted against draft resolution A/C.4/61/L.16/Rev.1 because it only focused on Israeli actions and did not present a balanced picture of the situation on the ground. UN وقد صوت وفد بلده ضد مشروع القرار A/C.4/61/L.16/Rev.1 لأنه لم يركز إلا على الأفعال الإسرائيلية ولم يقدم صورة متوازنة للحالة على الأرض.
    60. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam) explained that his delegation had voted against the draft resolution in accordance with his country's opposition to country-specific resolutions and its belief that human rights should be promoted without any politicization, double standards or selectivity. UN 60 - السيد فان هاي أنه (فييت نام): قال إن وفده عارض مشروع القرار بناء على معارضة بلده للقرارات الخاصة ببلدان محددة واعتقاده أنه يجب تعزيز حقوق الإنسان دون إضفاء طابع سياسي عليها، أو اخضاعها للمعايير المزدوجة أو الانتقائية.
    Despite the growing trend against the death penalty, his delegation had voted against the draft resolution because the time was not yet ripe for total abolition of that form of punishment. UN وقال إن وفده قد صوّت ضد مشروع القرار، على الرغم من تنامي الاتجاه المناوئ لعقوبة الإعدام، وذلك لأن الوقت لم يحن بعد للإلغاء الكامل لهذا الشكل من أشكال العقوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus