"his intentions" - Traduction Anglais en Arabe

    • نواياه
        
    • بنواياه
        
    • نيته
        
    • ما يعتزم
        
    Whatever Narcisse is guilty of, his intentions are clear... he wants to keep you from the regency. Open Subtitles ايا كان ما اقترفه نارسيس فإن نواياه واضحه جدا انه يريد ان يبعدكِ عن الوصايه
    Boy kills girl, girl's son pursues boy's daughter, his intentions entirely pure. Open Subtitles صبيّ يقتل فتاة فيطارد ابن الفتاة بنت الصبيّ نواياه أصبحت واضحة
    I don't know what his intentions were, but it's fine. Open Subtitles لا أعلم ماذا كانت نواياه, لكن لا بأس بذلك.
    - Yes, but I still think we should take it to Hammerhead, and at least see what his intentions are. Open Subtitles - نعم، ولكن ما زلت أعتقد أننا يجب أن نأخذ إلى هامرهيد، وعلى الأقل نرى ما هو نواياه.
    None of us had prior knowledge of his intentions. Open Subtitles ولم يكن لدى أي منا علم مسبق بنواياه.
    'Cause this is important to him, that the street understands that his intentions are genuine and he means to be a friend. Open Subtitles لأن هذا مهم له، وللشارع يجب أن يفهم أن نواياه حقيقية وأنه ينوي أن يكون صديق ..
    But her husband did fund an attack on this castle, however honorable his intentions. Open Subtitles ولكن زوجها قد مول اعتداء على القلعه مهما كانت نواياه حسنه
    He'll reveal his intentions when he feels the time is right. Open Subtitles وقال انه سوف يكشف عن نواياه عندما يشعر هذا هو الوقت المناسب,
    But you have no reason to believe his intentions are less than honorable. Open Subtitles لكن ليس لديك سبب لتظن أن نواياه ليست شريفة
    I fear I'm being a touch lenient, given his intentions for my sister. Open Subtitles أخشى أنّي كنت متراخيًا معه وضعًا بالاعتبار نواياه نحو أختي.
    You see, your brother and I, uh, we're not exactly friends, which makes his intentions suspicious. Open Subtitles أترين , أخوك وأنا , آه نحن لسنا أصدقاء بالضبط والذي يجعل نواياه مشتبه بها
    Then...if his intentions towards you had been truly sincere, would he not have contacted you when his circumstances changed? Open Subtitles إذا كانت نواياه صادقة ألم يكن ليتصل بك هندما تغيرت ظروفه؟
    I've looked into the Blur's heart, and I can tell you that his intentions are good. Open Subtitles لقد نظرت في قلب البقعة، ووجدت أنّ نواياه طيبة.
    I am having way too much fun to worry about his intentions. Open Subtitles أنا أقضي مرحاً جمّاً من القلق حول نواياه.
    If a more suitable husband with equal title and greater promise were to make his intentions known... Open Subtitles أنه يفضل زوج أنسب مع نفس الرتبة مع وعد بالأعلان عن نواياه
    I just wanna make sure that his intentions are honorable with my daughter. Open Subtitles أريد التأكد فقط أن نواياه نبيلة نحو إبنتي
    We can't tell you exactly where this unsub's going or what he's thinking, but his actions will betray his intentions. Open Subtitles لا يمكننا ان نخبركم بالضبط الى أين سيذهب هذا الجاني او بماذا يفكر,لكن أفعاله ستفضح نواياه
    It's unfair of me to continue to string you along especially now that the king has made his intentions clear. Open Subtitles ولا يحق لي أن أستمر بربطك معي واليس و أيرنست سيمبسون لندن 1928 خاصة الآن , بعد ان اعرب الملك عن نواياه بوضوح
    I know him. And I know his intentions weren't this. Open Subtitles أنا أعرفه، وأعرف بأن نواياه كانت مختلفة..
    I knew it would take some time, but Peter knew of his intentions, and he liked him so much! Open Subtitles عرفت أن هذا سيستغرق وقتاً لكن بيتر كان يعرف بنواياه و أحبه كثيراً
    Thgh he's a little too obvious with his derivations without being really clear about his intentions, I Open Subtitles الاشتقاقات واضحه جدا هنا بدون ان يوضح نيته فيها حقا
    He also met with various delegations, and discussed his intentions of undertaking field visits with the Ambassadors of Albania, Egypt, Peru, the Russian Federation and Sri Lanka. UN كما التقى بوفود مختلفة وناقش ما يعتزم إجراءه من زيارات ميدانية مع سفراء الاتحاد الروسي وألبانيا وبيرو وسري لانكا ومصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus