I would like also to thank him for his kind words addressed to the Chair. | UN | وأود أيضاً أن أشكره على الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Dembinski of Poland for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير دمبينسكي من بولندا على بيانه، وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
If he's the first of his kind, how can he be Pregnant? | Open Subtitles | لو أنه الأول من نوعه فكيف له أن يتكاثر بدون أنثى؟ |
You who have persecuted his kind, day after day, year after year. | Open Subtitles | أنت من تقوم بإعدام نوعه يوم بعد يوم، عام بعد عام |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the representative of South Africa, who was speaking on behalf of the Group of 21, and I thank him for his kind words to the presidency. | UN | الرئيس: أشكر السيد مندوب جنوب أفريقيا الذي تحدث باسم مجموعة اﻟ 21 وأشكره على الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Austria for his statement and his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Germany for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT I thank the representative of Iraq for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Pakistan for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Israel for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اسرائيل على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Indonesia for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إندونيسيا على كلمته والعبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
I can tell he likes you. You're his kind of guy. | Open Subtitles | أستطيع القول بأنه معجب بكَ أنت نوعه المفضل من الشبان |
He is the only animal of his kind still left alive on this planet! | Open Subtitles | إنه الحيوان الوحيد من نوعه الذي لا يزال على قيد الحياة على هذا الكوكب |
Now that the seers are dead, he will much more easily attract others of his kind. | Open Subtitles | الأن بموت العرافين، سيكون سهلا جدا تعقب الآخرين من نوعه. |
Now that the seers are dead, he will much more easily attract others of his kind. | Open Subtitles | الآن العرافون لقوا حتفهم سيجذب الكثير من نوعه بسهولة |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Ambassador of the Republic of Turkey for his statement and for his kind words addressed to the President. | UN | الرئيس: أشكر سفير جمهورية تركيا الموقر على بيانه وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the Ambassador of the United Kingdom for his important statement and for his kind wishes and words addressed to the President. | UN | الرئيس: أشكر سفير المملكة المتحدة الموقر على بيانه وعلى كلماته وتمنياته الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Chile for his statement and his kind words to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل شيلي الموقر على بيانه وعلى كلماته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
But who's to say more of his kind couldn't do the same thing? | Open Subtitles | لكن من يقول ان ابناء جنسه لم يفعلوا مثله؟ |
He and his kind have brought nothing but pain and suffering to this world! | Open Subtitles | هو و أمثاله لم يجلبوا سوى المعاناة والألم لهذا العالم |
We don't let strangers in. Especially not his kind. | Open Subtitles | لا ندع بالغريبين هنا وخاصة مثل نوعيته |
First and foremost, I should like to thank the President of the Marshall Islands for honouring our Seminar with his presence and for his kind words of welcome and support for the work of the Special Committee. | UN | أود، بادئ ذي بدء، أن أتقدم بالشكر لرئيس جزر مارشال لتشريفه حلقتنا الدراسية بالحضور ولما أبداه من كريم عبارات الترحيب والتأييد لعمل اللجنة الخاصة. |
his kind. | Open Subtitles | إنه كريم |
I can do without his kind, if it was up to me. | Open Subtitles | يمكنني ان اعمل من دون لطفه, لو ان الامر بيدي. |
Let me also express our appreciation to the Secretary-General for his kind words of condolence conveyed to the family of the late Ambassador Garba and to the people of Nigeria. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تعازيه الرقيقة الموجهة إلى أسرة السفير الراحل غاربا وشعب نيجيريا. |
And everything that creepeth upon the earth after his kind cattle and the beast of the earth after his kind. " | Open Subtitles | و جميع دبابات الارض كاجناسها والبهائم ووحوش الأرض كأجناسها |