"his majesty the" - Traduction Anglais en Arabe

    • جلالة
        
    • صاحب الجلالة
        
    • لجلالة
        
    • لصاحب الجلالة
        
    • لجلالته
        
    Brunei Darussalam stated that its Anti-Corruption Bureau was an independent body reporting directly to His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan. UN وذكرت بروني دار السلام أن مكتبها المعني بمكافحة الفساد هيئة مستقلة مسؤولة مباشرة أمام جلالة السلطان ومعز الدين والدولة.
    All those concerned with any aspect of the question, including His Majesty the King, were convinced of it. UN وأشار إلى أن جميع المعنيين بأي جانب من جوانب المسألة، بمن فيهم جلالة الملك، مقتنعون بذلك.
    The Special Representative highly appreciates the strong and unfailing support for his mission by His Majesty the King. UN ويعرب الممثل الخاص عن بالغ تقديره لما قدمه جلالة الملك لمهمته من دعم قوي لا يكل.
    In addition, His Majesty the King has made it a personal commitment to oversee the strengthening of media agencies so that they can function without fear or favour. UN وفضلاً عن ذلك، فقد تعهد صاحب الجلالة الملك شخصياً بالإشراف على تعزيز وكالات الإعلام لكي تعمل دون خوف أو محاباة.
    His Majesty the King has cautioned the international community about the dangers menacing the peace process. UN ولقد حذر صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين من مخاطر هذه الأعمال على مسيرة السلام.
    Emergency humanitarian aid is another priority for His Majesty the King, who has responded to every appeal for assistance during disasters. UN وتمثل المساعدات الإنسانية الطارئة أولوية أخرى لجلالة الملك، الذي استجاب لكل نداء من أجل تقديم المساعدة أثناء الكوارث.
    At the end of each meeting, participants meet with His Majesty the King to listen to their proposals and suggestions. UN ويجتمع المشاركون، عقب كل لقاء، مع جلالة الملك الذي يستمع إلى آرائهم ومقترحاتهم.
    His Majesty the King's nomination to the Upper House included two women out of five nominees. UN ' 3` وكان من بين الترشيحات المقدمة من جلالة الملك لمجلس الشيوخ امرأتان من أصل خمسة مرشحين.
    Judgements shall be issued and executed in the name of His Majesty the Sultan. UN تصدر الأحكام وتـنفذ باسـم جلالة السـلطان.
    We reiterate our support for the initiative of His Majesty the King of Saudi Arabia to set up a global counter-terrorism centre. UN ونؤكد مجددا تأييدنا لمبادرة جلالة عاهل المملكة العربية السعودية لإنشاء مركز عالمي لمكافحة الإرهاب.
    During his speech, His Majesty the Sultan urged everyone to make this issue a subject of discussion in their families. UN وخلال بيانه الذي ألقاه أمام المواطنين، حثّ جلالة السلطان المعظم كل شخص بأن يجعل هذه القضية موضوعا للحديث مع أسرته.
    The Special Representative discussed with both His Majesty the King and with the Second Prime Minister the possibility of granting an amnesty for the three accused if they themselves request it. UN وقد ناقش الممثل الخاص مع كل من جلالة الملك ورئيس الوزراء الثاني إمكانية إصدار عفو عن المتهمين الثلاثة إذا طلبوا هم ذلك.
    I have been authorized by the members of the Security Council to make the following statement to the press regarding His Majesty the late King Hussein of Jordan: UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن جلالة الملك حسين، العاهل اﻷردني الراحل:
    Audience with His Majesty the King, in the Throne Hall of the Royal Palace UN مقابلة مع جلالة الملك، في قاعة العرش بالقصر الملكي
    To this end, His Majesty the King has declared HIV/AIDS a national disaster, thus warranting an allocation of additional resources for fighting the disease. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أعلن جلالة الملك أن مرض اﻹيدز كارثة وطنية، ويستدعي بالتالي تخصيص موارد إضافية لمكافحته.
    In accordance with these changes, His Majesty the King no longer presides over the Council of Ministers, which has been vested with full executive powers. UN ولم يعد جلالة الملك يرأس مجلس الوزراء، الذي منح السلطات التنفيذية الكاملة.
    We thus welcome the initiative that my dear friend and brother, His Majesty the King of Saudi Arabia, has launched in the field of theological dialogue. UN لذلك نرحب بالمبادرة التي أطلقها صديقي وأخي العزيز، جلالة ملك المملكة العربية السعودية، في مجال الحوار بين الأديان.
    I now invite the Conference on Disarmament to observe a minute of silence in homage to His Majesty the late King Hassan II of Morocco. UN وأدعوكم الآن إلى الوقوف دقيقة حداداً على وفاة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني رحمه الله.
    I listened to the statement of His Majesty the King of Saudi Arabia. UN لقد أصغيت إلى بيان صاحب الجلالة ملك المملكة العربية السعودية.
    His Majesty the King of Thailand himself is a patron of all major faiths in the country. UN ويرعى صاحب الجلالة ملك تايلند نفسه جميع الأديان الرئيسة في البلاد.
    Furthermore, the Ministry of Education has initiated a number of future projects that will undoubtedly contribute to a quantum leap in the quality of education, including the Schools of the Future project, sponsored by His Majesty the King. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد بدأت وزارة التربية والتعليم السير في العديد من المشاريع المستقبلية التي ستسهم بلا شك في إحداث نقلة نوعية في التعليم على جميع الصعد، ومن بينها مشروع مدارس المستقبل لجلالة الملك.
    We say to the people of Jordan that Almighty God will continue to soothe the excruciating pain to which they have been subjected due to the unforeseen departure of His Majesty the King. UN ونطلب من الله العلي القدير أن يخفف اﻵلام الشديدة التي ألمت بشعب اﻷردن بسبب الرحيل المفاجئ لصاحب الجلالة الملك.
    Section 3(q) of the Act also gives His Majesty the power to authorize any officer, either by name or in virtue of his office: UN وتخول المادة 3 (ف) من القانون أيضا لجلالته سلطة الإذن لأي مسؤول، سواء باسمه أو بحكم منصبه، بالقيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus