He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. | UN | وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق. |
He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. | UN | وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق. |
In his presentation, he identified key challenges to policy coherence pertaining to ODA, trade and debt. | UN | وحدد في عرضه التحديات الرئيسية لاتساق السياسات الخاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة والديون. |
We also welcome the presence of Mr. Hisashi Owada, President of the International Court of Justice, and his presentation on the work of the Court. | UN | كما نرحب بالقاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، ونشكره على العرض الذي قدمه عن عمل المحكمة. |
We also thank Special Representative of the Secretary-General Ján Kubiš for his presentation to the Security Council today. | UN | ونشكر أيضا الممثل الخاص للأمين العام يان كوبيتش على بيانه الذي ألقاه أمام مجلس الأمن اليوم. |
The representative of Uganda pointed out during his presentation that data from Africa are often characterized by both temporal and spatial gaps. | UN | وأشار ممثل أوغندا أثناء تقديمه العرض إلى أن البيانات التي ترد من أفريقيا غالباً ما تشوبها ثغرات زمنية ومكانية معاً. |
In his presentation, the representative emphasized the challenges faced in measuring the nature and extent of crime and the response of criminal justice systems. | UN | وشدّد الممثّل في عرضه على التحديات التي تواجهها عملية قياس طبيعة الإجرام ونطاقه وتصدي نظم العدالة الجنائية له. |
I would also like to thank the President of the Council for his presentation of the report. | UN | كما أود أن أشكر رئيس المجلس على عرضه للتقرير. |
In his presentation, he reported that Luxembourg held consultations with Government officials and civil society during the preparation of the national report. | UN | وأفاد في عرضه بأن لكسمبرغ أجرت مشاورات مع المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني أثناء إعداد التقرير الوطني. |
The Chairperson thanked Mr. Djasnabaille for his presentation and invited the delegation to respond to questions 1 to 9 on the list of issues. | UN | 10- الرئيس: شكر السيد جزنباي على عرضه ودعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 9 من قائمة النقاط الواجب معالجتها. |
The Executive Director focused his presentation on organized crime, which he described as a threat to security. | UN | وركز المدير التنفيذي في عرضه على الجريمة المنظمة، التي وصفها لكونها تهديدًا للأمن. |
The speaker concluded his presentation by emphasizing the need for support from the highest level of leadership of a country to ensure the successful implementation of a regulatory system. | UN | واختتم المتحدث عرضه مؤكداً الحاجة إلى الدعم من أعلى مستويات القيادة في البلد لضمان نجاح تنفيذ الإطار التنظيمي. |
The expert also presented successful cases which the reader can find in his presentation. | UN | كما عرض الخبير حالات ناجحة يمكن للقارئ أن يطلع عليها في عرضه. |
In his presentation, he recalled the issue's complexity and multifaceted dimension. | UN | وأشار في عرضه لهذه الورقة إلى مدى التعقيد الذي يكتنف هذه القضية وأبعادها المتعددة الجوانب. |
He began his presentation by looking at three major mechanisms for individual complaints concerning racial discrimination: | UN | وبدأ عرضه بإلقاء نظرة على ثلاث آليات رئيسية بخصوص الشكاوى الفردية المتعلقة بالتمييز العنصري: |
The Director, in his presentation, had informed delegations about the establishment of a Global Private Sector Task Force. | UN | وأبلغ المدير في عرضه الوفود بتشكيل فرقة عمل عالمية تعنى بالقطاع الخاص. |
We express our appreciation to Under-Secretary-General Sergio Duarte for his presentation this morning. | UN | ونعرب عن تقديرنا لوكيل الأمين العام سيرجيو دوارتي على العرض الذي قدمه في هذا الصباح. |
his presentation highlighted the need for organizations such as the United Nations and Crime Stoppers International to continue to work together to combat this human atrocity. | UN | وأبرز العرض الذي قدمه ضرورة مواصلة منظمات مثل الأمم المتحدة ودعاة وقف الجريمة الدولية العمل معا لمكافحة هذه الجريمة البشعة في حق البشر. |
14. Mr. Brian Weeden, Technical Advisor at Secure World Foundation, began his presentation by reviewing some basic space physics. | UN | 14- بدأ السيد برايان ويدن، المستشار التقني لدى مؤسسة العالم الآمن، بيانه باستعراض بعض مبادئ الفيزياء الفضائي. |
Human rights law was also insufficient under such circumstances, for reasons which Dr. Eide reviewed in his presentation. | UN | وفي ظروف من هذا القبيل، يصبح قانون حقوق اﻹنسان غير كاف، ﻷسباب استعرضها الدكتور ايدي في بيانه. |
I also wish to thank the President of the Court, Judge Owada, for his presentation of the Court's report. | UN | كما أشكر رئيس المحكمة، القاضي أوادا، على تقديمه لتقرير المحكمة. |
As a member of the Council, Japan is pleased to associate itself with his presentation. | UN | وأن اليابان، بوصفها عضوا في المجلس، يسرها أن تضم نفسها الى هذا العرض الذي قدمه. |
I wish to thank Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his presentation before this Commission and the contribution of his Office to pushing forward the agenda of disarmament. | UN | وأود أن أشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على مداخلته التي قدمها أمام هذه الهيئة وإسهام مكتبه في المضي قدما بجدول أعمال نزع السلاح. |
his presentation focused on planning for everyday as well as catastrophic events, as identified by the United States Conference of Mayors. | UN | وركز في كلمته على التخطيط لكل يوم وكذلك للأحداث الكارثية، على النحو الذي حدده مؤتمر العُمد في الولايات المتحدة. |
The State party points out that the author has substantially modified his version of the facts in his communication to the Committee compared to his presentation to the national authorities. | UN | وتقول الدولة الطرف إن مقدم البلاغ قد غير كثيرا في سرده للوقائع في هذا البلاغ المقدم للجنة مقارنة بالعرض الذي قدمه للسلطات الوطنية. |
A summary of his presentation, as submitted by Mr. Kurylo without formal editing, is set out in annex VIII to the present report. | UN | ويتضمن المرفق الثامن بهذا التقرير ملخصاً للعرض الذي قدمه السيد كوريلو دون تحريره رسمياً. |