"his quest" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسعاه
        
    • سعيه
        
    • مهمته
        
    • بحثه
        
    For us, this Organization has much significance and for this reason Malta intends to support the Secretary-General in his quest for urgent reform. UN وبالنسبة لنا، تحظى هذه المنظمة بأهمية كبيرة ولهذا السبب تعتزم مالطة أن تؤيد اﻷمين العام في مسعاه من أجل اﻹصلاح العاجل.
    And so were you when you joined him on his quest. Open Subtitles و كما كنتَ أنتَ حين انضممتَ إليه في مسعاه.
    I'll free him from the Palace and return him to his quest of failure. Open Subtitles و حين أحصل عليها ، سأحرره من القصر و أعيده إلى مسعاه ..
    And, as he continues his quest for a female, he carries these spores to other parts of the forest. Open Subtitles و، حيث يواصل سعيه للحصول على الأنثى، وقال انه يحمل هذه الجراثيم إلى أجزاء أخرى من الغابة.
    And I would like to say that we are grateful to the Secretary-General for displaying such determination in his quest for a fair, lasting solution in the Middle East. UN كما أود أن أقول إننا نعرب عن امتناننا للأمين العام على ما يبديه من تصميم في سعيه إلى حل عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    We're following him in his quest for home run number 400. Open Subtitles وها نحن نتبعه في مهمته لتحقيق الركض المثالي رقم 400
    Brand was determined to persevere with his quest for gold. Open Subtitles كان براند مصمماً فى الحفاظ على بحثه عن الذهب
    But his quest was to take him deeper into the world of the grizzly than he had ever imagined. Open Subtitles لكن أخذه مسعاه إلى عمق عالم الدب أكثر مما تصوّر
    The new Seeker needs one more thing to complete his quest. Open Subtitles الباحث الجديد بحاجة لشيء آخر ، لينجز مسعاه.
    I only went along with it because pork-brains here swore that we were gonna be aiding the true Seeker in his quest. Open Subtitles لقد جاريتة فقط لان عقل الخنزير هذا اقسم لي .اننا سنساعد الباحث الحقيقي في مسعاه
    The training, the way we lived, all part of his quest for power. Open Subtitles التدريب، طريقة عيشنا، كل جزء مسعاه للسلطة.
    You actually believe the Seeker would stop his quest simply to save you? Open Subtitles أتصدقين أنّ الباحث قدّ يتوقف عن مسعاه بكل بساطة حتى ينقذكِ؟
    In his quest to take these riches for himself, Open Subtitles . . في مسعاه لأخذ تلك الثروات له
    We pledge our support to the Chairman of Working Group I in his quest for a meaningful exchange of views in the next three weeks. UN ونحن نتعهد بدعمنا لرئيس الفريق العامل الأول في سعيه لتبادل نافع لوجهات النظر في الأسابيع الثلاثة القادمة.
    We should like to assure him once again of our full confidence and of our total support in his quest for peaceful solutions to the problems the world is experiencing. UN ونود أن نؤكد له مرة أخرى ثقتنا الكاملة ودعمنا التام في سعيه للتوصل إلى حلول سلمية للمشاكل التي يواجهها العالم.
    In his quest to establish national dialogue and social peace, President Lissouba, immediately following his inauguration, launched an appeal to the opposition to participate in the government of the Republic. UN وفي سعيه ﻹقامة حوار وطني وسلم اجتماعي قام، فور تنصيبه، بتوجيه نداء إلى المعارضة للمشاركة في حكم الجمهورية.
    Due to his quest for justice, the author and his family have been repeatedly subjected to intimidation and harassment. UN وتعرض صاحب البلاغ وعائلته، بسبب سعيه لتحقيق العدالة، إلى التخويف والمضايقة مراراً.
    He said he's willing to put his quest for retribution on hold. Open Subtitles وقال انه على استعداد لوضع سعيه للانتقام في الانتظار.
    Has she defied you, the Seeker remained confessed and failed his quest because of it. Open Subtitles وهي عصيتك والباحث ظل تحت سحر الاعتراف وفشل في مهمته بسبب ذلك.
    A warrior on the road never divulges the nature of his quest. Open Subtitles المحارب على الطريق لا يصحب معه أحد في مهمته
    And his quest hit a bump early on, as he struggled to learn the customs and gestures of Open Subtitles وقد تعرّض بحثه لخلل في أول الرحلة كما أنّه كافح في تعلم عادات وتقاليد
    Starscream has come for the Red Energon, and I fear he will not be deterred in his quest. Open Subtitles إنضم ستارسكريم أيضاً للحصول على إنرجون أحمر, وأخشى أن لا يمكن ردعها في بحثه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus