"his report to the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقريره إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره الى الجمعية العامة
        
    • التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة
        
    • التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره المقدم الى الجمعية العامة
        
    • تقريره الذي قدمه إلى الجمعية العامة
        
    • التقرير المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره الأخير إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره المقدم للجمعية العامة
        
    • التقرير الذي رفعه إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره المعروض على الجمعية العامة
        
    • تقريره للجمعية العامة
        
    • التقرير الذي قدمه الى الجمعية العامة عن
        
    • وتقريره إلى الجمعية العامة
        
    In the period since the submission of his report to the General Assembly, the Special Rapporteur has received invitations from Papua New Guinea and Jamaica. UN وفي الفترة التي أعقبت تقديم تقريره إلى الجمعية العامة تلقى دعوة من بابوا غينيا الجديدة وجامايكا.
    The Special Rapporteur would like to inform the Council of the key activities he has undertaken since the submission of his report to the General Assembly. UN ويود المقرر الخاص إطْلاعَ المجلس على الأنشطة الرئيسية التي قام بها منذ تقديم تقريره إلى الجمعية العامة.
    The Secretary-General, in his report to the General Assembly, stated that UN وذكر الأمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة أنه:
    The Secretary-General in his report to the General Assembly on the work of the Organization has stated: UN واﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن أعمال المنظمة، قال:
    In his report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the work of the Organization, the Secretary-General had highlighted human trafficking and its severe impact on women and girls. UN وأبرز الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن أعمال المنظمة، موضوع، الاتجار بالبشر وما يترتب عليه من آثار قاسية على النساء والفتيات.
    But, as the Secretary-General points out in his report to the General Assembly at its fiftieth session on the work of the Organization: UN ولكن، كما أشار اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن أعمال المنظمة:
    He conducted his ninth mission in order to prepare his report to the General Assembly. UN وقام ببعثته التاسعة من أجل إعداد التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة.
    For this reason, this is a fundamental issue that was highlighted by the Special Rapporteur in his report to the General Assembly. UN لهذا السبب، تعد هذه المسألة أساسية أبرزها المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة.
    We are pleased that the Secretary-General raised this question in his report to the General Assembly on the implementation of the Millennium Declaration. UN ويسعدنا أن الأمين العام قد أثار هذه المسألة في تقريره إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية.
    The Alliance requested the Secretary-General to note that preference in his report to the General Assembly on the implementation of the resolution. UN وطلب التحالف أن يذكر الأمين العام هذا التفضيل في تقريره إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرار.
    As the Secretary-General pointed out when presenting his report to the General Assembly, UN وكما أشار الأمين العام في معرض تقديم تقريره إلى الجمعية العامة:
    The United States would also like to express its sincere appreciation to Director General Amano for his leadership and for his report to the General Assembly. UN وتود الولايات المتحدة أن تعرب عن خالص تقديرها للمدير العام أمانو على ما يتحلى به من روح القيادة وعلى تقريره إلى الجمعية العامة.
    He further recommends the implementation of the recommendations made in his report to the General Assembly focusing on racism and the Internet. UN ويوصي كذلك بتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره إلى الجمعية العامة التي تركز على العنصرية وشبكة الإنترنت.
    We also wish to congratulate the Secretary-General on his work over the last year, which was clearly described in his report to the General Assembly. UN ونود أيضا أن نهنئ اﻷمين العام على العمل الذي قام به طوال العام الماضي، والذي وصف بوضوح في تقريره إلى الجمعية العامة.
    We are happy that the Secretary-General, in his report to the General Assembly at its forty-eighth session, has also accorded the issue all due importance. UN ويسعدنا أن اﻷمين العام أيضا أولى هذه المسألة كل اﻷهمية الواجبة في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    In his report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the work of the Organization, the Secretary-General had highlighted human trafficking and its severe impact on women and girls. UN وأبرز الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن أعمال المنظمة، موضوع، الاتجار بالبشر وما يترتب عليه من آثار قاسية على النساء والفتيات.
    12. As the Secretary-General of the United Nations pointed out in his report to the General Assembly: UN 12- وكما أشار الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة:
    The Special Rapporteur in his report to the General Assembly and in the press conference following his presentation of the report made urgent appeals for compliance with international humanitarian law, in particular in relation to the treatment of prisoners. UN وقد عمد المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة وفي المؤتمر الصحفي الذي تلا عرضه للتقرير إلى توجيه نداءات عاجة من أجل الامتثال للقانون الإنساني الدولي، وخاصة فيما يتصل بمعاملة الأسرى.
    The Special Rapporteur in his report to the General Assembly and at the press conference following his presentation of the report made urgent appeals for compliance with international humanitarian law, in particular in relation to the treatment of prisoners. UN وقد عمد المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة وفي المؤتمر الصحفي الذي تلا عرضه للتقرير إلى توجيه نداءات عاجلة من أجل الامتثال للقانون الإنسان الدولي، وخاصة فيما يتصل بمعاملة الأسرى.
    The Secretary-General, in his report to the General Assembly, says: UN يقــول اﻷمين العــام، في تقريره الى الجمعية العامة:
    5. Requests the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its fifty-eighth session information on the implementation of the present resolution. UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات عن تنفيذ هذا القرار.
    In this connection, we thank the Secretary-General for his report to the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة.
    In his report to the General Assembly, the Special Rapporteur noted the significant negative effects on the lives of women of the denial of the right to work. UN وأشار المقرر الخاص في تقريره المقدم الى الجمعية العامة الى اﻵثار السلبية الكبيرة لحرمان المرأة من حقها في العمل على حياتها.
    These developments have been highlighted in his report to the General Assembly (A/58/330, paras. 60 and 61). UN وأبرز المقرر الخاص أهمية هذه التطورات في تقريره الذي قدمه إلى الجمعية العامة (A/58/330، الفقرتان 60 و61).
    However, he had considered it pertinent to provide a more comprehensive assessment in his report to the General Assembly. UN ومع ذلك رأى من المفيد وضع تقييم أكثر تعمقا في إطار التقرير المقدم إلى الجمعية العامة.
    (b) To consider the implementation of the plan of action for the release of all political prisoners as suggested by the Special Rapporteur in his report to the General Assembly (A/62/223); UN (ب) النظر في تنفيذ خطة العمل للإفراج عن جميع السجناء السياسيين، على نحو ما اقترحه ذلك المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة (A/62/223)؛
    We share the concern of the Secretary-General, as expressed in his report to the General Assembly at its current session: UN وإننا نشاطر الأمين العام قلقه، على النحو الذي أعرب عنه في تقريره المقدم للجمعية العامة في دورتها الحالية:
    As the Secretary-General pointed out in his report to the General Assembly this year, the United Nations is a network of capacities and a source of operational capacity. UN وكما أشار إليه الأمين العام في التقرير الذي رفعه إلى الجمعية العامة هذه السنة، الأمم المتحدة شبكة من القدرات ومصدر للقدرة التنفيذية.
    In this connection, we wish to thank the Secretary-General for his report to the General Assembly in document A/49/689 dated 23 November 1994 on recent activities carried out by that Mission with a view to monitoring the human rights situation in Haiti and restoring and strengthening its democratic institutions. UN ونود، في هذا الصدد أن نشكر اﻷمين العام على تقريره المعروض على الجمعية العامة في الوثيقة A/49/689، المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، والمتعلق باﻷنشطة التي اضطلعت بها البعثة مؤخرا بغـــرض رصـــد حالة حقوق اﻹنسان في هايتي واستعادة وتعزيز مؤسساتها الديمقراطية.
    However, the question legitimately arises as to whether, procedurally, the group can be established before Member States submit their views and the Secretary-General presents his report to the General Assembly. UN ولكن يبـرز بشكل مشـروع السؤال المتعلق بما إذا كان يمكن، من ناحية إجرائية، إنشاء الفريق قبل أن تقدم الدول الأعضاء آراءها ويقدم الأمين العام تقريره للجمعية العامة.
    In his report to the General Assembly, the Special Rapporteur expressed regret at the closing of the nursing school in Kandahar. UN وأعرب المقرر الخاص في التقرير الذي قدمه الى الجمعية العامة عن أسفه ﻹغلاق مدرسة التمريض في قندهار.
    The present report, submitted pursuant to Human Rights Council resolution 10/27, covers human rights developments in Myanmar since the Special Rapporteur's second report to the Human Rights Council (A/HRC/10/19) and the submission of his report to the General Assembly (A/64/318) in October 2009. UN يغطي هذا التقرير المقدم بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان رقم 10/27 التطورات المسجّلة في مجال حقوق الإنسان في ميانمار منذ أن قدم المقرر الخاص تقريره الثاني إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/10/19) وتقريره إلى الجمعية العامة (الوثيقة A/64/318) في تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus