The PRESIDENT: I thank the representative of Germany for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT I thank the representative of Iraq for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Morocco for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المغرب الموقر على بيانه وعلى عباراته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Ambassador of the Republic of Turkey for his statement and for his kind words addressed to the President. | UN | الرئيس: أشكر سفير جمهورية تركيا الموقر على بيانه وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Mexico for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Egypt for his statement and for his kind words addressed to me. | UN | الرئيسة )متحدثة بالانكليزية(: شكراً لممثل مصر المبجل على بيانه والكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of the Netherlands for his statement and for his kind words. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثّل هولندا المُوَقّر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجّهَها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Pakistan for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Cyprus for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل قبرص على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Kenya for his statement and for his kind words to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سفير كينيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Tunisia for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تونس على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Iraq for his statement and for his kind words addressed to the Chair, and give the floor to the representative of Canada, Ambassador Moher. | UN | الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير موهير. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of the Republic of Korea for his statement and for his kind words to me. I would now like to call on the distinguished representative of Argentina, who will also speak on behalf of the Western Group. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جمهورية كوريا الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة، واﻵن أعطي الكلمة لممثل اﻷرجنتين الموقر، الذي سوف يتحدث نيابة عن المجموعة الغربية كذلك. |
The PRESIDENT (translated from Spanish: I thank the distinguished representative of Seychelles for his statement and for his kind words. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل سيشيل الموقر على بيانه وعلى عباراته الرقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of India for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الهند على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States for his statement and for his kind words to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الولايات المتحدة على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the Ambassador of the Republic of Korea for his statement and for his kind words addressed to the President. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير جمهورية كوريا على بيانه وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for his kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of the United Kingdom for his statement and for his kind words addressed to me. | UN | الرئيسة )متحدثة بالانكليزية(: شكراً لممثل المملكة المتحدة المبجل على بيانه والكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Belgium for his statement and for his kind words. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير بلجيكا المُوَقّر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجّهَها إلى الرئاسة. |
The President: I thank the Ambassador of Brazil for his statement and for his kind words. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر سفير البرازيل على بيانه وعباراته الرقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Iran for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيران على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Sri Lanka for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Indonesia for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إندونيسيا على كلمته والعبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
The PRESIDENT (spoke in French): I thank the distinguished Ambassador of Belarus for his statement and for his kind words addressed to the Chair and to the Conference. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير بيلاروس الموقر على كلمته وعلى الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة والمؤتمر. |