"his vision" - Traduction Anglais en Arabe

    • رؤيته
        
    • رؤياه
        
    • تصوره
        
    • بصيرته
        
    • لرؤيته
        
    • بصره
        
    • برؤيته
        
    • الرؤية التي
        
    • يتحلى به من نفاذ بصيرة
        
    • من رؤية ثاقبة
        
    • نظرته
        
    I'm telling you, he was this close to telling me his vision. Open Subtitles أنا أقول لك، لقد كان وشيكا جدا من أن يخبرنى رؤيته
    Wherever we may go, we must carry on his vision. Open Subtitles و اينما نذهب يجب ان نواصل رؤيته للعالم بنا
    I'm concerned it might be serious because his vision's impaired. Open Subtitles أنا قلق بأن تكون خطيرة لأن رؤيته أصبحت ضعيفة
    I am confident that his vision and energy will guide this session to a successful conclusion. UN وأثق بأن رؤياه ونشاطه سيقودان هذه الدورة إلى إحراز نتائج ناجحة.
    You're not listening to me. In his vision, he saw- Open Subtitles أنتِ لا تسمعين ما أقوله ..في رؤيته ، شاهد
    They applauded the work of the High Commissioner, thanking him for his leadership and his vision. UN فقد أشادت بعمل المفوض السامي، وشكرته على قدرته القيادية وعلى رؤيته.
    They applauded the work of the High Commissioner, thanking him for his leadership and his vision. UN فقد أشادت بعمل المفوض السامي، وشكرته على قدرته القيادية وعلى رؤيته.
    In the same spirit, I take this opportunity also to commend the Secretary-General for his vision, leadership and tireless efforts in working towards achievements in the common interest of all humanity. UN وبنفس الروح، أود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأثني على الأمين العام على رؤيته وقيادته وجهوده الدؤوبة في العمل على تحقيق الإنجازات بما فيه المصلحة المشتركة للبشرية جمعاء.
    his vision of dialogue and peace will continue to guide the diplomacy of the Gabonese Republic. UN وستظل رؤيته للحوار والسلام نبراسا هاديا لدبلوماسية جمهورية غابون.
    Franklin Roosevelt, who died before he could see his vision for this institution become a reality, put it this way: UN وفرانكلين روزفلت، الذي وافته المنية قبل تحقق رؤيته لهذه المنظمة، عبّر عن ذلك بقوله:
    I benefited greatly from his vision and experience and always looked forward to his company. UN واستفدت كثيرا من رؤيته الثاقبة وخبرته وتطلعت دائما إلى صحبته.
    I also take this opportunity to commend the Secretary-General for his vision and for the initiatives that he has resolutely pursued in the interests of all humanity. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا للثناء على الأمين العام على رؤيته وعلى المبادرات التي اتخذ زمامها بحزم في خدمة الإنسانية جمعاء.
    The leader of our country was among the first to share his vision for the world's post-crisis development. UN ولقد كان قائد بلدنا بين الأوائل في مشاطرة رؤيته حول التنمية العالمية فيما بعد الأزمة.
    We share his vision of the role of the United Nations for the twenty-first century. UN وإننا نتشاطر رؤيته بشأن دور اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    He delivered a statement of acceptance outlining his vision for the SADC region. UN وأدلى سيادته ببيان بقبوله هذا المنصب محددا فيه رؤيته لمنطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    We are certain that his vision and dedication will have a far-reaching effect on our deliberations. UN ونحن واثقون من أن رؤيته وتفانيه سيكون لهما أثر بعيد المدى في مداولاتنا.
    On that occasion, he will share with us his vision of the international disarmament agenda and the importance he attaches to our forum. UN وفي تلك المناسبة، سيطلعنا على رؤيته لجدول أعمال نزع السلاح الدولي وعلى اﻷهمية التي يعلقها على محفلنا.
    I am confident that his vision and energy will guide this session to a successful conclusion. UN وأنا واثق بأن رؤياه وطاقته ستقودان هذه الدورة إلى نتيجة ناجحة.
    The report is not endorsing a particular model but merely using the illustration to articulate his vision of a robust accountability framework. UN ولا يساند التقرير نموذجاً بعينه لكنه يستخدم الشكل فقط لتوضيح تصوره لإطار مساءلة قوي.
    He will remain among us forever with his commitment and his vision. UN ولكنه سيظل معنا إلى اﻷبد بالتزامه ونفاذ بصيرته.
    Arnold Rothstein was an influence and model, not just his vision for business, but his whole way of life. Open Subtitles كان أرنولد روثستاين مثالًا يحتذى به وكان له تأثير ليس لرؤيته للعمل فقط ولكن في حياته كاملةً
    A tumor large enough to impact on his vision so dramatically would show up. Open Subtitles لو كان لديه ورم سيؤثر على بصره لظهر لنا هنا
    We are impressed by his vision and dynamism, which are necessary for the United Nations to cope with the new realities and challenges of our time. UN ونود أن نبدي إعجابنا برؤيته وديناميته وهما أمران ضروريان كي تواجه اﻷمم المتحدة الحقائق والتحديات الجديدة.
    We also pay tribute to his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann of Nicaragua, for his vision and fearless discharge of his responsibilities as President of the Assembly at its sixty-third session. UN كما أشيد بسلفه، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، ممثل نيكاراغوا، على الرؤية التي تحلى بها وهو يؤدي بشكل جرئ مسؤولياته كرئيس للدورة الثالثة والستين للجمعية.
    She expressed gratitude to the Executive Director of UNICEF for his vision and leadership, particularly in championing the focus on equity. UN وأعربت عن امتنانها للمدير التنفيذي لليونيسيف لما يتحلى به من نفاذ بصيرة ومقدرة قيادية لا سيما في مجال الدعوة إلى التركيز على نهج الإنصاف.
    His Highness was greatly respected around the world for his vision, his wisdom and his statesmanship. UN وكان سموه يحظى باحترام بالغ حول العالم لما كان يتسم به من رؤية ثاقبة ومن سداد رأي وحنكة سياسية.
    We are ready and determined to provide all possible support to ensure the success of the plan, to be announced in the coming weeks, detailing his vision of the priorities of the Organization over the next five years. UN ونحن على استعداد تام للتعاون معه من أجل إنجاح الخطة التي سيعلن عنها خلال الأسابيع المقبلة في خصوص نظرته المتعلقة بأولويات عمل المنظمة للسنوات الخمس القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus