"his way back" - Traduction Anglais en Arabe

    • طريق عودته
        
    • طريق العودة
        
    • طريقه للعودة
        
    • طريقه للعوده
        
    • طريقه إلى
        
    • طريقه الى هنا
        
    • طريقِه
        
    • كان عائدا
        
    He's trying to weasel his way back into your life. Open Subtitles انه يحاول أن يشق طريق عودته لحياتك من جديد
    On his way back with it. General Xui was ambushed by rebels. Open Subtitles لكن في طريق عودته بها تعرض الجنرال زيو لكمين نصبه المتمردون
    Hi. President's on his way back to D.C. tonight. Open Subtitles مرحبا، الرئيس في طريق عودته إلى العاصمة الليلة
    Now, guided by his mother, he has to learn how to hunt underwater, and to find his way back through the maze to his hole in the ice. Open Subtitles الآن، بمساعدة أمّه، عليه تعلم كيفية الصيد تحت الماء، والعثور على طريق العودة عبر المتاهة لبلوغ الثقب في الثلج.
    After I banished him, I thought I'd make use of him, give him the chance to earn his way back to the colony. Open Subtitles بعد أن عاقبته، ظننتُ بأنّ بإمكاني أن أجد منفعةً منه واعطيه الفرصة بأن يكسب طريق العودة إلى المستوطنة
    So I killed Hewlett's messenger on the way to the city, but I need to make it look like he was killed on his way back carrying a letter from André that says he has no need to meet a simple farmer. Open Subtitles لذا قتلت رسول هيلويت على الطريق المؤدي للمدينة لكني اريده يبدو و كأنه مقتول في طريقه للعودة يجمل رسالة من اندريه
    He's on his way back from a business meeting down state. Open Subtitles إنه في طريق عودته من إجتماع لرجال الأعمال جنوب الولاية
    He'd talk about complexes and work his way back to childhood. Open Subtitles سيتكلم عن العقد والعمل على طريق عودته إلى الطفولة
    He just... gave into the darkness and couldn't find his way back. Open Subtitles انه فقط... قدم في الظلام ولا يمكن أن تجد طريق عودته.
    He's on his way back. Open Subtitles وهو في طريق عودته الى هنا هل ميغان ذكرت رؤية
    He died in a car crash 2 weeks ago on his way back from his mistress. Open Subtitles مات في حادث سيارة قبل أسبوعين في طريق عودته من عند عشيقته.
    He tried to escape, and upon being restrained, broke the arm of one man, the nose of another, and made his way back to his own team. Open Subtitles وحاول الفرار وعلى وشك أن يصبح مقيداً كسر ذراع رجل وخشم الآخر ووجد طريق عودته لفريقه
    On his way back from the mission, he became lost in a blizzard. Open Subtitles في طريق عودته من المهمة فُقِدَ في عاصفة ثلجية قوية
    Michael's to be treated as an enemy combatant until he is in our custody and on his way back to the states. Open Subtitles مآيكل , التدرب لتكون مقاتل كعدوك حتى يكون في السجن وعلى طريق عودته إلى الولايات
    Hussam Al-Rweidi, 24 years of age, was stabbed to death by ultra-Orthodox Jews on his way back from work to his home in Occupied East Jerusalem. UN فقد طعن يهود أورثودوكس متطرفون حسام الرويدي، البالغ من العمر 24 سنة، وهو في طريق العودة من العمل إلى بيته في القدس الشرقية المحتلة، فأردوه قتيلا.
    That's just a friend of mine on his way back up the Isn't Straight... towards Old Lady's House. Open Subtitles هذا صديقٌ لي في طريق العودة على "غير المُستقيم" مُتجهاً إلى "بيت السيدة العجوز"
    Oh, good. Then I'm sure he can find his way back. Open Subtitles رائع انا متاكد انه يعرف طريق العودة
    I suspect he's on his way back to New York out of fear that I might murder him. Open Subtitles واظن بانه في طريقه للعودة الى نيويورك خوفا من انني ساقتله
    Stopover on his way back from the UN council. Open Subtitles توقف فى طريقه للعوده من اجتماع الأمم المتحده
    One of the WFP airport stevedores was shot on his way back home by bandits. UN أطلق قﱡطاع طريق النار على أحد عمال المطار التابعين لبرنامج اﻷغذية العالمي وهو في طريقه إلى منزله.
    I think that my date is on his way back and you should leave. Not until we figure this out. Open Subtitles اعتقد ان الشخص الذي واعدني في طريقه الى هنا وأنك يجب ان ترحل
    On his way back, about 6 a.m., he took a detour off highway 15 a couple miles and stopped. Open Subtitles ،في طريقِه للعودة ،حوالي الساعه السادسة صباحًا إنعَطف قبالة الطريق السريع .على بُعد بضعة أميال ثم توقف
    This terrorist act claimed the life of Mr. Abolghassem Asadi, who was on his way back to the office. UN وأودى هذا العمل الإرهابي بحياة السيد أبولغاسم أسدي، الذي كان عائدا إلى مكتبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus