The candidate resents the credit the consultant gets for his words. | Open Subtitles | المرشح يستاء من الفضل الذي يتلقاه المستشار على كلماته. |
You truly believe you hear his words, don't you? | Open Subtitles | أنتٍ فعلا تعتقدين أنك سمعت كلماته ألستٍ كذلك؟ |
Life expectancy three to four months, but he would like to check out before... and these are his words... | Open Subtitles | متوقع أن يحيا حتى 3 أو 4 شهور لكن يود أن يفعل هذا قبل وكانت هذه كلماته |
his words last Tuesday echoed strong and true, and we should all take heed. | UN | ولقد تركت عباراته يوم الثلاثاء الماضي وقعا قويا وصادقا في نفوسنا، وينبغي لنا جميعا أن ننتبه إليها. |
One should choose his words as carefully as he chooses his friends. | Open Subtitles | على المرء أن يختار كلماته بذات الحذر الذي يختار به أصدقائه |
This rudeness is a sauce to his good wit, which gives men stomach to digest his words with better appetite. | Open Subtitles | إن وقاحته ما هي إلا عباءة يخفي تحتها دهاءه الكبير وهذا يجعل الناس يستسيغون كلماته ويتقبلونها بشهية أفضل |
his words, spoken here would echo in Tiberias, Samaria and Caesarea. | Open Subtitles | كلماته كان لها صدى فى طبريا و السامرية و قيصارية |
There's something about his smile that just didn't match his words. | Open Subtitles | هناك شيء حول ابتسامته أنه فقط لا يتطابق مع كلماته |
At this point I am reminded of his words when he said, | UN | ففي هذه المرحلة، تحضرني كلماته عندما قال، |
This is evident from his words in his seminal biography, Long Walk to Freedom: | UN | وهذا واضح في كلماته في سيرته الذاتية القيّمة، المسيرة الطويلة نحو الحرية: |
The Procurator—General informed the Special Rapporteur that the rule of law was dead in Colombia; his words were echoed by the President of the Constitutional Court. | UN | وقد أبلغ النائب العام المقرر الخاص بأن سيادة القانون في حكم الميت في كولومبيا. وردد كلماته رئيس المحكمة الدستورية. |
I now wish to thank the Secretary-General for his excellent presentation of his report here and for his words of hope and determination therein. | UN | أود الآن أن أعرب عن الشكر للأمين العام على عرضه الممتاز لتقريره وعلى كلماته التي بعثت فينا الأمل والعزيمة. |
his words ring true for all who still suffer from human rights violations. | UN | ولا تزال كلماته تلك تحمل صوت الحقيقة للذين لا يزالون يعانون من انتهاكات حقوق الإنسان. |
On behalf of the members of the Committee, and above all on behalf of the members of its Bureau and on my own behalf, I would like to thank him for his words. | UN | وإنني، بالنيابة عن أعضاء اللجنة، والأهم من ذلك، بالنيابة عن أعضاء مكتبها، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أشكره على كلماته. |
The Committee had construed his words as an invitation to visit the Territory, and some Committee documents had referred to the invitation. | UN | واعتبرت اللجنة كلماته دعوة لزيارة الإقليم، كما أشارت بعض وثائق اللجنة إلى الدعوة. |
his words become obstacles, rather than vehicles. | UN | تتحول كلماته إلى عقبات بدلا من أن تكون أدوات للتعبير. |
I hope that his words will serve as a matter for consideration. | UN | وآمل أن تكون عباراته موضوعا للنظر. |
He invited anyone who doubted his words to come and see for themselves. | UN | وقال إنه يدعو أي شخص يشك في كلامه إلى أن يذهب هناك ليرى الحقيقة بنفسه. |
But his words were the first words he ever used to tell me that he loved me. | Open Subtitles | كان ينبغي له أن يموت لكن كلاماته كانت الكلمات الأولى التي يقول بها أنه أحبني |
My Lord. The old man dishonoured me with his words. | Open Subtitles | يا مولاي، لقد قلل الرجل العجوز من إحترامي بكلماته |
A further complication was that a substantial number of the police and military in East Timor were local East Timorese and were thus, in his words, " understandably " against independence. | UN | وزاد من تعقيد الموقف أن عددا كبيرا من رجال الشرطة والعسكريين في تيمور الشرقية هم من التيموريين الشرقيين المحليين، وكان " أمرا مفهوما " على حد تعبيره أن يقفوا ضد الاستقلال. |
Well, what he said concerns us both, us all, hence my visit, and what I tell you are his words, not mine, you understand? | Open Subtitles | ما قاله يخصنا . يخص آخر زيارة لي و ما أخبرتك هو من قوله ليس من قولي |
He will not be with us, but his words and his deeds should remain a great guide of our efforts to make this Organization better and more effective. | UN | إنه لن يحضر معنا، ولكن أقواله وأفعاله ستظل مرشدا عظيما تهتدي به جهودنا لجعل هذه المنظمة منظمة أفضل وأكثر فعالية. |
He wasn't slurring his words or anything. | Open Subtitles | لم يكن يتلعثم بكلامه أو أي شيء |
In his words, corruption in the Bureau. | Open Subtitles | على حد قوله ، فساد داخل المكتب |
He also thanked the Secretary of State of the United States for his words of welcome and opening remarks. | UN | كما توجه بالشكر إلى وزير خارجية الولايات المتحدة على ما أعرب عنه من كلمات ترحيب وملاحظات افتتاحية. |
But his words... cut into my heart. | Open Subtitles | لكنَ كلماتهِ... قطَّعَت قلبي |
Yusuf hides behind his words. | Open Subtitles | يَختفي يوسف وراء كلماتَه. |
I'd like to thank Rabbi Goldstein for his words of wisdom. | Open Subtitles | أود أن أشكر الحاخام غولدشتاين لكلماته من الحكمة. |