International conferences did not transfer the Hoang Sa Archipelago to China. | UN | ولم تنقل المؤتمرات الدولية ملكية أرخبيل هوانغ سا إلى الصين. |
Nguyen Hoang Quoc Hung, Do Thi Minh Hanh, and Doan Huy Chuong | UN | انغويين هوانغ تسووك هونغ، ودو ثي مينه هانه، ودوان هوي تشوونغ |
Two procurators defended Ly: Hoang Minh Duc and Tran Dinh Chau. | UN | ودافع عنه محاميان، هما هوانغ مينه دوك، وتران دينه شاو. |
The documents referred to by China do not by any means prove that China established sovereignty over the Hoang Sa Archipelago when this territory was terra nullius. | UN | والوثائق التي تشير إليها الصين لا تثبت بأي وسيلة كانت أن الصين أرست السيادة على أرخبيل هوانغ سا عندما كان هذا الإقليم أرضا مشاعا. |
Prior to his arrest, the police had summoned Mr. Hoang Hai for interrogation 15 times. | UN | وقبل إلقاء القبض على السيد هوانج هاي كانت الشرطة قد استدعته 15 مرة للتحقيق معه. |
Historical records, by contrast, show that China understood that its sovereignty did not extend to the Hoang Sa Archipelago. | UN | وتبين السجلات التاريخية، على النقيض من ذلك، أن الصين أدركت أن سيادتها لم تمتد إلى أرخبيل هوانغ سا. |
In contrast, Viet Nam has publicly provided authentic historical materials proving that Viet Nam established its sovereignty over the Hoang Sa Archipelago when the islands were terra nullius. | UN | وفي المقابل، تقدم فييت نام علنا مواد تاريخية ذات حجية تثبت أن فييت نام أرست سيادتها على جزر هوانغ سا عندما كانت الجزر أرضا مشاعا. |
At that time, the Hoang Sa and Truong Sa Archipelagoes were under the administration of the Republic of Viet Nam and constituted an integral part of Vietnamese territory. | UN | وفي ذلك الوقت، كان أرخبيلا هوانغ سا وتروونغ سا تحت إدارة جمهورية فييت نام وشكلا جزءا لا يتجزأ من الأراضي الفييتنامية. |
China violated the principle of refraining from the threat or use of force under international law and therefore could not establish sovereignty over the Hoang Sa Archipelago. | UN | وقد انتهكت الصين مبدأ الامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها بموجب القانون الدولي ولم تتمكن بالتالي من إرساء سيادتها على أرخبيل هوانغ سا. |
China illegally invaded the Hoang Sa Archipelago twice. | UN | وقامت الصين مرتين باجتياح أرخبيل هوانغ سا بصورة غير قانونية. |
Taking advantage of France's withdrawal from Viet Nam, in 1956 China invaded and occupied the eastern part of the Hoang Sa Archipelago. | UN | فقد استغلت الصين انسحاب فرنسا من فييت نام وقامت في عام 1956 باجتياح واحتلال الجزء الشرقي من أرخبيل هوانغ سا. |
This was the first time that China had fully occupied the Hoang Sa Archipelago by force. | UN | وهذه كانت المرة الأولى التي احتلت فيها الصين أرخبيل هوانغ سا بأكمله باستخدام القوة. |
Viet Nam's sovereignty over the Hoang Sa Archipelago therefore continues and is not displaced by China's occupation by force. | UN | وبالتالي، لا تزال سيادة فييت نام على أرخبيل هوانغ سا قائمة ولا يحل محلها الاحتلال الذي قامت به الصين بالقوة. |
No country in the world recognizes China's sovereignty over the Hoang Sa Archipelago. | UN | وما من بلد في العالم يعترف بسيادة الصين على أرخبيل هوانغ سا. |
Viet Nam has never recognized China's sovereignty over the Hoang Sa Archipelago. | UN | ولم تعترف فييت نام قط بسيادة الصين على أرخبيل هوانغ سا. |
The letter made no mention at all of sovereignty over the Hoang Sa and Truong Sa Archipelagoes. | UN | ولم تذكر الرسالة على الإطلاق السيادة على أرخبيلي هوانغ سا وتروونغ سا. |
Viet Nam requests that China respect this historical fact and seriously engage in negotiations with Viet Nam in respect of the Hoang Sa Archipelago. | UN | وتطلب فييت نام أن تحترم الصين هذه الواقعة التاريخية وتنخرط بجدية في مفاوضات مع فييت نام بشأن أرخبيل هوانغ سا. |
It is first of all necessary to state that the sovereignty dispute over the Hoang Sa Archipelago has long existed. | UN | من الضروري في المقام الأول الإشارة إلى أن النـزاع المتعلق بالسيادة على أرخبيل هوانغ سا قائم منذ زمن طويل. |
Furthermore, China never challenged Viet Nam's exercise of its sovereignty over the Hoang Sa islands until the twentieth century. | UN | ولم تعترض الصين على ممارسة فييت نام سلطتها على جزر هوانغ سا قبل القرن العشرين. |
The source alleges that the tax evasion charges were an unfounded pretext to punish Mr. Hoang Hai for his political activism. | UN | ويدعي المصدر بأن تهمة التهرب من الضرائب ما هي إلاّ ذريعة لا أساس لها لمعاقبة السيد هوانج هاي على نشاطه السياسي. |
However, some remarks have been made questioning the sovereignty of Viet Nam over its two archipelagos, Hoang Sa and Truong Sa. | UN | بيد أنه تم اﻹدلاء بملاحظــات تشكــك فـــي سيــادة فييت نام على أرخبيليها، هونغ سا وترونغ سا. |
Mr. Dang Hoang Giang | UN | السيد أكيو مياجيما |