The holding of this Conference demonstrates solidarity with women. | UN | إن عقد هذا المؤتمر يظهر التضامن مع المرأة. |
The holding of this Conference demonstrates solidarity with women. | UN | إن عقد هذا المؤتمر يظهر التضامن مع المرأة. |
Mali fully embraces this approach and welcomes the holding of this High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وتعتنق مالي هذا النهج بشكل كامل وترحب بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية. |
In conclusion, I commend the holding of this High-level Meeting. | UN | وفي الختام، أشيد بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
We also welcome the holding of this high-level debate devoted to the interreligious and intercultural dialogue, aimed at establishing a culture of peace. | UN | كما نرحب بعقد هذه المناقشة الرفيعة المستوى المكرسة للحوار بين الأديان والثقافات، التي تروم إقامة ثقافة السلام. |
Austria actively supported the holding of this special session. | UN | ولقد أيدت النمسا بقوة عقد هذه الدورة الاستثنائية. |
I again reiterate the importance that El Salvador attaches to the holding of this Conference and to the follow-up of its results. | UN | وأؤكد مرة أخرى من جديد على الأهمية التي توليها السلفادور لعقد هذا المؤتمر ومتابعة نتائجه. |
In addition, the documentation issued for the holding of this event indicates clearly that it is an official event co-sponsored by the United Nations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير الوثائق المنشورة عن عقد هذا المؤتمر إشارة مؤكدة إلى أنه حدث رسمي تشارك الأمم المتحدة في رعايته. |
I think the holding of this Conference has been one of the achievements of South Africa. | UN | واعتقد أن عقد هذا المؤتمر كان واحداً من منجزات جنوب أفريقيا. |
We believe that the holding of this High-level Dialogue is an important first step in that direction. | UN | ونعتقد أن عقد هذا الحوار الرفيع المستوى يمثل خطوة مهمة في هذا الاتجاه. |
It is to be hoped that the arrangements for the holding of this meeting, which has been decided on by the Assembly and for which financing is available, will be expedited. | UN | ويؤمل أن تعجل الإجراءات المتعلقة بعقد هذا الاجتماع الذي قدرته الجمعية العامة وتتوفر موارد تمويله. |
My country's delegation welcomes the holding of this High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | يرحب وفد بلدي بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
I would first like to say that the G-77 and China welcomes the holding of this High-level Meeting on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. | UN | وأود أن أقول بدايةً، إن مجموعة الـ 77 والصين ترحب بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
The European Union very much welcomes the holding of this meeting as a way of marking the importance of the International Day for the Abolition of Slavery. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي أيما ترحيب بعقد هذه الجلسة كوسيلة ﻹبراز أهمية اليوم الدولي للقضاء على الرق. |
My country, Benin, welcomes the holding of this special session devoted exclusively to children and hopes that our meetings will produce tangible results able to provide a better future for all the children of our respective countries. | UN | يرحب بلدي، بنِن، بعقد هذه الدورة الاستثنائية المخصصة بصورة حصرية للأطفال، ويرجو أن تتمخض اجتماعاتنا عن نتائج ملموسة، قادرة على أن توفر مستقبلا أفضل لجميع الأطفال في بلداننا جميعا. |
As a member of the African family, Morocco cannot fail to welcome the holding of this debate, only a few days before the final review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | والمغرب بصفته عضوا في الأسرة الأفريقية، لا يمكن أن يفوته الترحيب بعقد هذه المناقشة قبل أيام قلائل من الاستعراض الأخير لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات. |
Norway remains convinced that the holding of this emergency special session of the General Assembly is not conducive to progress in the peace process. | UN | ولا تزال النرويج مقتنعة بأن عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة لا يؤدي إلى إحراز تقدم في عملية السلام. |
I would like to thank all of those who have contributed to the holding of this session and who have supported it. | UN | كما أود أن أعبر عن عظيم الشكر والامتنــان لكل من أيد عقد هذه الدورة وساهم فيها. |
It is in this context that the Nigerian delegation endorses the holding of this meeting of the General Assembly and welcomes the statement of the President of the International Olympic Committee. | UN | وفي هذا الصدد يؤيد الوفد النيجيري عقد هذه الجلسة للجمعية العامة ويرحب ببيان رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية. |
Voluntary funds were requested for the holding of this meeting under the Annual Appeal 2001 and sufficient funds were received. | UN | وطلبت تبرعات لعقد هذا الاجتماع بمقتضى النداء السنوي لعام 2001 ووردت أموال كافية. |
The holding of this conference in Asia is a new symbol of the diverse membership of our community and of the fact that our ranks continue to grow with every summit. | UN | وإن انعقاد هذا المؤتمر في آسيا رمز جديد على تنوع عضوية مجتمعنا وعلى حقيقة أن صفوفنا تواصل النمو مع انعقاد كل مؤتمر قمة. |
Thus, we will have to decide upon the appropriate timing for the holding of this session. | UN | ومن ثم يتعين علينا البت في التوقيت المناسب لعقد هذه الدورة. |