Overnight in Rafah, Israeli missiles targeted the home of the Barbakh family, killing five members of the same family. | UN | وفي ساعات الليل، استهدفت الصواريخ الإسرائيلية منزل أسرة بربخ في رفح، فقتلت خمسة أفراد من العائلة نفسها. |
The following evening, the units reportedly repeated the same operation at the home of one of Ms. Math's colleagues, Mr. Semdu Soelay. | UN | وفي مساء اليوم التالي، أفيد بأن الوحدات قد كررت نفس العملية حول منزل واحد من زملاء السيدة ماث، هو السيد سيمدو سويلاي. |
Am I to storm the home of the Emperor's brother? | Open Subtitles | وهل أقوم أنا بالتعدي على منزل شقيق الحاكم ؟ |
Planet Kaitain, home of the Emperor of the known universe. | Open Subtitles | كوكب كيتان .. موطن الامبراطوريه في كل هذا الكون |
You failed to mention that the victim was found near the home of flint garber,1818 vista vierra. | Open Subtitles | فشلت في ذكر أن الضحية وجد بالقرب من منزل فلنت غاربر في 1818 فيستا فييرا |
This is the home of your overworked, underpaid employee, Bob Cratchit. | Open Subtitles | هذا هو منزل من اجهدك الدفع قليلآ له مستخدمك,بوب كراتشيت |
Cause guess what, they've got the biggest home of any of us. | Open Subtitles | لكن احزروا ماذا ؟ ؟ .. لديهم أكبر منزل منا جميعاً |
That attack was followed by an invasion by a terrorist settler group of the home of the Jabir family, which evicted the family and seized the home by force. | UN | وفي أعقاب هذا الهجوم اقتحمت مجموعة إرهابية من المستوطنين منزل عائلة جابر وطردوا العائلة من منزلها واستولوا عليه بالقوة. |
The photographs of all the dead victims were shown to the Mission at the home of the al-Samouni family and displayed at the public hearing in Gaza. | UN | وعُرضت على البعثة صور لجميع القتلى في منزل عائلة السموني، كما عرضت الصور خلال جلسة الاستماع العلنية في غزة. |
The Abu Halima family was sheltering in the home of Muhammad Sa'ad Abu Halima and Sabah Abu Halima in Sifaya village. | UN | وكانت عائلة أبو حليمة تحتمي في منزل محمد سعد أبو حليمة وصباح أبو حليمة في قرية السيافة. |
More than two-thirds of sexual offences, take place in the home of, the victim or the accused | UN | وأكثر من ثلثي الجرائم الجنسية ترتكب في منزل الضحية أو المتهم. |
The home of the former Navy Chief of Staff was searched and some weapons were removed. | UN | وفُتش منزل الرئيس السابق للأركان البحرية وأُخذت منه بعض الأسلحة. |
Three OPL parliamentarians sought refuge at the residence of the Chilean Ambassador after threats and an attack against the home of one of them. | UN | ولجأ ثلاثة من أعضاء البرلمان المنتمين إلى المنظمة السياسية لافالاس إلى منزل سفير شيلي بعد التعرض لتهديدات وبعد تعرض منزل أحدهم لهجوم. |
A 120-mm mortar shell from an unknown source impacted in Rayhan near the home of Emil Nayif Tamir and the walls were damaged by shrapnel. | UN | وسقطت قذيفة هاون ١٢٠ ملم مجهولة المصدر في بلدة الريحان بالقرب من منزل إميل نايف تامر، مما أدى إلى إصابة الجدران بشظايا. |
In addition, a large group of armed men entered the home of the expatriate head of the UNHCR office. | UN | ودخلت أيضاً مجموعة كبيرة من الرجال المسلحين في منزل الرئيس المنفي للمفوضية. |
Outer space is now the home of a wide range of satellites that provide crucial services on economic and commercial levels. | UN | والفضاء الخارجي الآن موطن لطائفة عريضة من السواتل التي تقدم خدمات أساسية على المستويين الاقتصادي والتجاري. |
The same is true in determining political and economic responsibility for the deterioration of the world -- the irreplaceable home of humankind. | UN | وينطبق الشيء نفسه على تحديد المسؤولية السياسية والاقتصادية عن التدهور الذي أصاب العالم - موطن البشرية الذي لا بديل له. |
(iv) Emergency buttons installed by the prosecution service in the home of the protected person or personal alarm provided; | UN | وتولي دائرة النيابة العامة تركيب أزرار طوارئ في بيت الشخص المشمول بالحماية أو إعطاءَه أداة إنذار شخصية؛ |
The building was the home of 17 members of two families. | UN | وكان المبنى مسكن أسرتين عدد أفرادهما ١٧. |
The return process is hampered by the fact that assistance is only provided to those who return to their home of origin. | UN | وما يعوق عملية إعادة النازحين هو أن المساعدة لا تقدم إلاّ إلى أولئك الذين يعودون إلى ديارهم الأصلية. |
Our country is the home of all those who live here. | UN | فبلدنا وطن لجميع الأشخاص الذين يعيشون هنا. |
Several delegations welcomed the hope for the return home of displaced persons in Sri Lanka, made possible by the peace process. | UN | ورحبت عدة وفود بأمل إعادة المشردين في سري لانكا إلى وطنهم بفضل عملية السلم. |
The Moroccan had escaped from the home of a diplomat from an undisclosed Middle Eastern country, who had abused the child he had employed as a domestic worker. | UN | وكان المغربي قد هرب من منزل دبلوماسي من بلد في الشرق الأوسط ولم يُفصح عن اسمه، اعتدى على الطفل الذي كان يعمل خادماً في منزله. |
America is truly the land of the free and the home of the badass. | Open Subtitles | أمريكا هي حقا أرض الأحرار وموطن المحتالين |
On 27 July, a grenade was thrown at the Canadian Ambassador's residence and, on 11 August, a Molotov cocktail was tossed at the home of a European Union official. | UN | وفي 27 تموز/يوليه، ألقيت قنبلة يدوية على مقر إقامة السفير الكندي وفي 11 آب/أغسطس، ألقي بقنبلة مولوتوف على مسكن مسؤول في الاتحاد الأوروبي. |
Some are the home of indigenous people, and sometimes established farming communities nearby have traditionally had rights to harvest forest resources. | UN | كما أن بعضها يعتبر موطنا للسكان الأصليين، وأحيانا يكون للمجتمعات الزراعية المستقرة بالقرب منها الحق في حصد موارد الغابات. |
But as deeply connected as we are to our homeland, we also recognize that the Palestinians also live there and they want a home of their own. | UN | ولكن على الرغم من شدة التصاقنا بوطننا، نقر أيضا بأن الفلسطينيين أيضا يعيشون هناك وهم يريدون وطنا خاصا بهم. |
Uzbekistan, home of the greatest thinkers and philosophers of the East, is adamantly pursuing an all-out support of traditional, enlightened Islam. | UN | وتقدم أوزبكستان، مسقط رأس كبار المفكرين والفلاسفة في الشرق، تأييدا مطلقا للإسلام التقليدي المستنير. |
Well, why don't I get the forms and this will officially be the home of... | Open Subtitles | لمَ لا أحضر الاستئمارات، وسيغدو هذا رسمياً مقرّ... |
The trip was to take place the day after she left the home of the ayatollah. | UN | وكان موعد السفر مقررا في اليوم الذي تلا مغادرتها لمنزل آية الله. |