We need to maintain our spirit of hope and mutual respect. | UN | لا بدّ لنا من الحفاظ على روح الأمل والاحترام المتبادل. |
We will not give up hope; and neither should anyone else. | UN | نحن لن نفقد الأمل، وكذا ينبغي للجميع ألا يفقدوا الأمل. |
Creating conditions conducive to hope and opportunity is essential. | UN | فتهيئة الظروف المفضية إلى الأمل والفرصة مسألة جوهرية. |
Delegations which had taken the floor had all expressed hope and optimism. | UN | وقد أعربت جميع الوفود التي تحدثت عما يساورها من أمل وتفاؤل. |
They bring a message of struggle, of hope and of victory. | UN | فهي تعبر عن أروع تجليات الروح البشرية، وتحمل رسالة النضال والأمل والنصر. |
I have spoken of the extraordinary sense of hope and determination felt at the Organization of African Unity Summit in Algiers. | UN | ولقد تحدثت عن الشعور غير العادي باﻷمل والعزم الذي لمسته في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في الجزائر. |
Between the hope and the disappointment, there is much uncertainty. | UN | وبين الأمل وخيبة الأمل يكمن الكثير من عدم اليقين. |
Therefore, you can imagine how much hope and expectation Japan has for the coordinated efforts of the P6 initiative. | UN | ولهذا السبب، بوسعكم أن تتصوروا الأمل الذي يحدو اليابان وتطلعها إلى الجهود المنسقة بفضل مبادرة الرؤساء الستة. |
You give a dying man a little hope, and in exchange, millions of people get better medical care. | Open Subtitles | أنتِ تعطين لرجلٍ يحتضر بعض الأمل , وفي المقابل يحصُلُ ملايين البشر على رعاية طِبيّة أفضل |
hope and dreams are just names for an aimless fiction. | Open Subtitles | تلاعب بإسم الأمل و الأحلام لا يؤدي إلى شيء |
In the soul of man lies faith, hope and love. | Open Subtitles | ففى روح الإنسان يقبع الإيمان و الأمل و الحب |
Dear Mr. President, I write you this petition with hope and prayers. | Open Subtitles | عزيزي سيدي الرئيس،أنا أكتب لك هذه العريضة مع الأمل و الصلوات |
We hope and trust that the international community will provide all possible help to Turkey in overcoming this great disaster. | UN | ولدينا أمل وثقة في أن يستجيب المجتمع الدولي بتقديم المساعدات الممكنة لتركيا في التغلب على هذه الكارثة الفظيعة. |
We hope and trust that we will share this commitment with a collective determination by all to continue to move the Conference on Disarmament forward. | UN | ونحن كلنا أمل وثقة بأننا سنسعى جميعاً إلى الالتزام بهذا الأمر عازمين على دفع عجلة مؤتمر نزع السلاح إلى الأمام. |
The whole world looks to us with hope, and we do not have the right to let the world down. | UN | فالعالم كله يتطلع إلينا في أمل، ولا يحق لنا أن نخيب أمل العالم. |
Our national anthem speaks of our land of freedom, hope and glory. | UN | ويتحدث نشيدنا الوطني عن أرضنا باعتبارها أرضا للحرية والأمل والمجد. |
That is also our hope, and hope is what sustains us in adversity, stimulates our belief in life and encourages us to forge ahead. | UN | وهذا أيضا ما نأمل فيه، والأمل هو ما يشد أزرنا في الصعاب، ويحفز إيماننا بالحياة، ويشجعنا على المضي قدما للأمام. |
It is a remarkable document, full of idealism, imbued with a sense of hope and a determination to learn lessons from and not to repeat the mistakes of the past. | UN | إنها لوثيقة رائعة، حافلة بالمثالية، تنضح بحس باﻷمل وبتصميـم على استقـاء الدروس من أخطــاء الماضي وليس تكرارها. |
You're gonna wake up hope and Maw Maw, and it took us all day to put them down. | Open Subtitles | ستتسببُ في إيقاظ جدتي وإبنتي هوب ولقد إستغرقنا وقتاً طويلاً لإخلادهم إلى النوم |
I remember feeling so happy and free, full of hope and potential. | Open Subtitles | أتذكر شعوري بالسعادة والحرية مليئ بالأمل و الطاقة |
He said that the self-determination process was, therefore, a time for hope and hard work in a world of interdependence and complementarity. | UN | وقال إن عملية تقرير المصير تدعو بالتالي إلى اﻷمل والعمل الشاق في عالم يتسم بالتكافل والتكامل. |
The award also bears enormous hope and incentive for future mobilization. | UN | وتحمل هذه الجائزة أيضا أملا وحافزا قويين للتعبئة في المستقبل. |
It gave us all great hope and raised high expectations. | UN | وقد أعطانا ذلك الإعلان أملاً كبيراً وزاد من تطلعاتنا. |
Our fundamental hope and desire is to see peaceful coexistence between the two neighbouring States of the Sudan and South Sudan. | UN | إن رؤية التعايش السلمي بين الدولتين الجارتين السودان وجنوب السودان هي أملنا الوطيد ورغبتنا الأساسية. |
In closing let me combine my hope and my commitment. | UN | واسمحوا لي في الختام بأن أجمع بين أملي والتزامي. |
We hope and expect that China will wish to do likewise. | UN | ونأمل ونتوقع أن ترغب الصين في أن تفعل نفس الشيء. |
Just hope and pray to Allah. | Open Subtitles | فقط تمنى و صلي لله |
From the land beyond beyond... from the world past hope and fear... | Open Subtitles | ... من الأرض البعيده , البعيده ... من عالم بدون خوف أو امل |
hope and positivity! Marty, the American people want a bright... shining smile to represent the promise of this country. | Open Subtitles | الامل و الإيجابية، أقول لك مارتي الشعب الأمريكي يريد ابتسامة مضيئة |