"hope and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمل
        
    • أمل
        
    • والأمل
        
    • باﻷمل
        
    • هوب
        
    • بالأمل و
        
    • اﻷمل والعمل
        
    • أملا
        
    • أملاً
        
    • أملنا
        
    • أملي
        
    • ونأمل
        
    • تمنى و
        
    • أو امل
        
    • الامل و
        
    We need to maintain our spirit of hope and mutual respect. UN لا بدّ لنا من الحفاظ على روح الأمل والاحترام المتبادل.
    We will not give up hope; and neither should anyone else. UN نحن لن نفقد الأمل، وكذا ينبغي للجميع ألا يفقدوا الأمل.
    Creating conditions conducive to hope and opportunity is essential. UN فتهيئة الظروف المفضية إلى الأمل والفرصة مسألة جوهرية.
    Delegations which had taken the floor had all expressed hope and optimism. UN وقد أعربت جميع الوفود التي تحدثت عما يساورها من أمل وتفاؤل.
    They bring a message of struggle, of hope and of victory. UN فهي تعبر عن أروع تجليات الروح البشرية، وتحمل رسالة النضال والأمل والنصر.
    I have spoken of the extraordinary sense of hope and determination felt at the Organization of African Unity Summit in Algiers. UN ولقد تحدثت عن الشعور غير العادي باﻷمل والعزم الذي لمسته في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في الجزائر.
    Between the hope and the disappointment, there is much uncertainty. UN وبين الأمل وخيبة الأمل يكمن الكثير من عدم اليقين.
    Therefore, you can imagine how much hope and expectation Japan has for the coordinated efforts of the P6 initiative. UN ولهذا السبب، بوسعكم أن تتصوروا الأمل الذي يحدو اليابان وتطلعها إلى الجهود المنسقة بفضل مبادرة الرؤساء الستة.
    You give a dying man a little hope, and in exchange, millions of people get better medical care. Open Subtitles أنتِ تعطين لرجلٍ يحتضر بعض الأمل , وفي المقابل يحصُلُ ملايين البشر على رعاية طِبيّة أفضل
    hope and dreams are just names for an aimless fiction. Open Subtitles تلاعب بإسم الأمل و الأحلام لا يؤدي إلى شيء
    In the soul of man lies faith, hope and love. Open Subtitles ففى روح الإنسان يقبع الإيمان و الأمل و الحب
    Dear Mr. President, I write you this petition with hope and prayers. Open Subtitles عزيزي سيدي الرئيس،أنا أكتب لك هذه العريضة مع الأمل و الصلوات
    We hope and trust that the international community will provide all possible help to Turkey in overcoming this great disaster. UN ولدينا أمل وثقة في أن يستجيب المجتمع الدولي بتقديم المساعدات الممكنة لتركيا في التغلب على هذه الكارثة الفظيعة.
    We hope and trust that we will share this commitment with a collective determination by all to continue to move the Conference on Disarmament forward. UN ونحن كلنا أمل وثقة بأننا سنسعى جميعاً إلى الالتزام بهذا الأمر عازمين على دفع عجلة مؤتمر نزع السلاح إلى الأمام.
    The whole world looks to us with hope, and we do not have the right to let the world down. UN فالعالم كله يتطلع إلينا في أمل، ولا يحق لنا أن نخيب أمل العالم.
    Our national anthem speaks of our land of freedom, hope and glory. UN ويتحدث نشيدنا الوطني عن أرضنا باعتبارها أرضا للحرية والأمل والمجد.
    That is also our hope, and hope is what sustains us in adversity, stimulates our belief in life and encourages us to forge ahead. UN وهذا أيضا ما نأمل فيه، والأمل هو ما يشد أزرنا في الصعاب، ويحفز إيماننا بالحياة، ويشجعنا على المضي قدما للأمام.
    It is a remarkable document, full of idealism, imbued with a sense of hope and a determination to learn lessons from and not to repeat the mistakes of the past. UN إنها لوثيقة رائعة، حافلة بالمثالية، تنضح بحس باﻷمل وبتصميـم على استقـاء الدروس من أخطــاء الماضي وليس تكرارها.
    You're gonna wake up hope and Maw Maw, and it took us all day to put them down. Open Subtitles ستتسببُ في إيقاظ جدتي وإبنتي هوب ولقد إستغرقنا وقتاً طويلاً لإخلادهم إلى النوم
    I remember feeling so happy and free, full of hope and potential. Open Subtitles أتذكر شعوري بالسعادة والحرية مليئ بالأمل و الطاقة
    He said that the self-determination process was, therefore, a time for hope and hard work in a world of interdependence and complementarity. UN وقال إن عملية تقرير المصير تدعو بالتالي إلى اﻷمل والعمل الشاق في عالم يتسم بالتكافل والتكامل.
    The award also bears enormous hope and incentive for future mobilization. UN وتحمل هذه الجائزة أيضا أملا وحافزا قويين للتعبئة في المستقبل.
    It gave us all great hope and raised high expectations. UN وقد أعطانا ذلك الإعلان أملاً كبيراً وزاد من تطلعاتنا.
    Our fundamental hope and desire is to see peaceful coexistence between the two neighbouring States of the Sudan and South Sudan. UN إن رؤية التعايش السلمي بين الدولتين الجارتين السودان وجنوب السودان هي أملنا الوطيد ورغبتنا الأساسية.
    In closing let me combine my hope and my commitment. UN واسمحوا لي في الختام بأن أجمع بين أملي والتزامي.
    We hope and expect that China will wish to do likewise. UN ونأمل ونتوقع أن ترغب الصين في أن تفعل نفس الشيء.
    Just hope and pray to Allah. Open Subtitles فقط تمنى و صلي لله
    From the land beyond beyond... from the world past hope and fear... Open Subtitles ... من الأرض البعيده , البعيده ... من عالم بدون خوف أو امل
    hope and positivity! Marty, the American people want a bright... shining smile to represent the promise of this country. Open Subtitles الامل و الإيجابية، أقول لك مارتي الشعب الأمريكي يريد ابتسامة مضيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus