"horrify" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    The stories and images coming out of southern Israel should horrify all decent people. UN إن الروايات والصور الآتية من جنوب إسرائيل ينبغي أن تكون مصدر هلع لكل إنسان قويم.
    What you're about to hear me say may horrify you, but you will forget it. Open Subtitles إن ما أنا على وشك أن أقوله قد يرهبكم ولكنكم ستنسوه
    horrify them into keeping their doors closed. Open Subtitles نبث الرعب في قلوبهن حتى يعتنوا بغلق أبوابهن
    I to this day think that it's young people's job to horrify older people. Open Subtitles اعتقد أن مهمة الشباب في تلك الفترة كانت إثارة الذعر لدى كبار السن
    That's why we're always careful to show the consequences of deadly mayhem so that we may educate as well as horrify. Open Subtitles ولهذا نحرص على عرض نتائج الشجارات الدموية ، لكيّ نثقفهم وكذلك نرعبهم
    Perhaps your silence wouldn't horrify her as it does me. Open Subtitles ربما سكوتك لن يرعبها بقدر ما يرعبني
    Someday I'm going to horrify tradition... and lay a dense blue cloud of tobacco smoke in that hallowed courtroom. Open Subtitles يوماً ما ساكسر كل التقاليد... واصنع سحابة كبيرة من دخان التبغ في قاعةِ المحكمة المُقَدَّسةِ.
    In the coming hours, you are going to hear things that are going to horrify you. Open Subtitles ستستمع إلى أشياء ستسبّب لك الفزع.
    3. Children affected by armed conflict is an issue which is of prime importance, both as a threat to international peace and security and also as a human rights concern, which never ceases to shock and horrify. UN 3- إن تأثر الأطفال بالنزاعات المسلحة قضية ذات أهمية بالغة، بوصفها، في آن واحد، تهديداً للسلم والأمن الدوليين وأحد الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي قضية ما انفكت تصدم العالم وتروعه.
    Armed terrorist groups have targeted children in general, either to horrify their parents and force them to change their positions. UN Armed terrorist groups have targeted children in general, either to horrify their parents and force them to change their positions.
    The prosecutor wants to horrify the jury. Open Subtitles المدّعي يريد ترويع المحلفين
    Does your sin horrify me? Open Subtitles هل خطيئتك ترعبني؟
    Does that Mose Manuel horrify the children? Open Subtitles هل " موريس مانيول " يرهب الأطفال ؟
    It might even horrify you. Open Subtitles أو ربما تصيبكم بالرعب
    The images would horrify the world, and the world would know Open Subtitles الصور ستروع العالم
    54. Terrorism had its own perverse logic, which dictated that it must continually horrify and stupefy. The same level of violence that shocked the international community one day left it unmoved on the next and terrorists must always find new atrocities to outrage its sensibility. UN 54 - ومضت تقول إن الإرهاب له منطقه المعوج الذي يفرض ضرورة الاستمرار في سلوك الترويع والتضليل وإن المستوى نفسه من العنف الذي صدم المجتمع الدولي يوماً ما جعله لا يتحرك في اليوم التالي ومن ثم أصبح لزاماً باستمرار على الإرهابيين أن يُوجِدوا مذابح جديدة لكي يحركوا شعور المجتمع الدولي.
    How about "horrify.ing beyond belief"? Open Subtitles ماذا عَنْ "مُرعِب لا يُصدّق"؟
    And it doesn't horrify you? Open Subtitles -ولا يخيفكِ هذا؟
    It might even horrify you. Open Subtitles وربما ترعبكم
    horrify your parents! Open Subtitles روّعْ أبويكَ!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus