He's spend hours in the back yard playing Wonder Woman. | Open Subtitles | لقد امضى ساعات في الحديقة الخلفية يلعب مع الكلب |
Greg, I'm afraid your punishment will be four hours in the snakepit. | Open Subtitles | غريغ .. أخشى أن عقوبتك ستكون أربع ساعات في حفرة الثعابين |
His punishment was eight hours in the reflection room and the electronic monitoring device for two weeks. | Open Subtitles | لذا كان عقابه الحجز لثمانية ساعات في غرفة التأمل و ارتداء جهاز الرصد الإلكتروني لأسبوعين |
Another member added that, according to his calculations, he had spent over 550 hours in the Council since his country was elected a member at the beginning of the year. | UN | وأضاف عضو آخر أنه، وفقا لحساباته، قضى أكثر من 550 ساعة في المجلس منذ انتخب بلده عضوا في مطلع العام. |
Such notice did not prevent the continuation of negotiations and could be reduced to 24 hours in the event of a serious breach of workers' rights. | UN | ولا يحول هذا الإخطار دون مواصلة المفاوضات ويمكن اختزال مدته إلى 24 ساعة في حالة حدوث انتهاك خطير لحقوق العمال. |
Last week, he spent two hours in the confession booth. | Open Subtitles | لدرجة انه الاسبوع الماضي قضى ساعتين في غرفة الاعتراف |
Currently, diesel-driven generators provide 240-volt electric power for five hours in the morning and five hours in the evening. | UN | وتوفر المولدات العاملة بوقود الديزل حاليا طاقة بـ 240 فولت مدة خمس ساعات في الصباح وخمس ساعات في المساء. |
Currently, diesel-driven generators provide 240-volt electric power for five hours in the morning and five hours in the evening. | UN | وتنتج حاليا مولدات كهربائية تعمل بالديزل الكهرباء بقوة 240 فولطا لمدة خمس ساعات في الصباح وخمس ساعات في المساء. |
According to reports received by the Commission, Israeli soldiers stayed for about seven hours in the building. | UN | ووفقاً لما جاء في التقارير التي وردت إلى اللجنة، ظل الجنود الإسرائيليون نحو سبع ساعات في مبنى المستشفى. |
They were also subjected to beatings and forced to walk for hours in the forest carrying sacks of looted items. | UN | وأُخضعوا كذلك للضرب وأُجبروا على المشي خلال ساعات في الغابة حاملين أكياساً من الأشياء المنهوبة. |
The Special Representative advised the Council that UNAMID had spent several hours in the village and interviewed 70 villagers. | UN | وأبلغت الممثلة الخاصة المجلس بأن العملية المختلطة أمضت عدة ساعات في القرية وأجرت مقابلات مع 70 من أهالي القرية. |
What might take hours in the jungle could be done here in seconds. | Open Subtitles | التي بإمكانها أن تصنع مناعة القرد ما يمكن أن يأخذ معنا ساعات في الأدغال يمكن أن يتم هنا في ثواني |
Yeah, I just waited, like, four hours in the E.R., but no concussion, so that's good. | Open Subtitles | أجل، انتظرت حوالي 4 ساعات في غرفة الطوارئ ولكن غير فاقد للوعي فذلك جيدًا |
The judge is to issue this decision within 24 hours in the form of a reasoned decision. | UN | ويصدر القاضي هذا القرار في غضون 24 ساعة في شكل قرار معلل. |
The penalty is halved if the victim was released spontaneously within 24 hours in the same circumstances. | UN | وتخفض هذه العقوبة بمقدار النصف إذا أطلق سراح الضحية تلقائياً خلال ٤٢ ساعة في نفس الظروف. |
An attorney explained how one client had been held for 24 hours in the holding room. | UN | وشرح أحد المحامين كيف احتُجز أحد موكليه لمدة ٤٢ ساعة في الغرفة المذكورة. |
The victim remained in detention for 24 hours in the prison cell at the mayor's office. | UN | وظل الضحية محتجزا ٢٤ ساعة في سجن البلدية. |
:: has increased teaching hours of family planning from 7 to 37 hours in the framework obstetrics and gynaecology courses | UN | :: زادت ساعات التدريس بشأن تنظيم الأسرة من 7 ساعات إلى 37 ساعة في الدورات الدراسية الإطارية لعلم التوليد وطب النساء |
The Special Envoy and Colonel Cecovic agreed to meet every 14 days and within a couple of hours in the event of an emergency. | UN | واتفق المبعوث الخاص والكولونيل كيسوفيتش على أن يلتقيا كل ١٤ يوم، وأن يكون ذلك في غضون ساعتين في حالات الطوارئ. |
A certain number of hours in the timetable are allocated to student options, which means that individual students may choose more advanced studies in one or more subjects. | UN | ويُخصص عدد محدد من الساعات في الجدول الزمني للمواد الاختيارية، أي أنه يجوز للطالب اختيار التعمق في دراسة مادة أو أكثر. |
I went from bunker to bunker, and after walking for hours in the ghetto, | Open Subtitles | تنقلت من مهجع الى اخر وبعد التجول لساعات في الحي اليهودي |
Four hours in the baking sun, waiting for a truck to come by. | Open Subtitles | ولأربع ساعات تحت الشمس الحارقة أنتظر شاحنة لكي تمر |
I've just spent six hours in the O.R. because of him. | Open Subtitles | لقد امضيت لتوى ستة ساعات فى غرفية العمليات بسببه |
After 18 hours in the mines, we are going to check your butts for diamonds. | Open Subtitles | بعد 18 ساعة فى المناجم, سنبحث في مؤخرتك عن الالماس |