"how to improve" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيفية تحسين
        
    • سبل تحسين
        
    • بكيفية تحسين
        
    • طريقة تحسين
        
    • وكيفية تحسين
        
    • كيفية تعزيز
        
    • طرق تحسين
        
    • كيف يمكن تحسين
        
    • السبل الكفيلة بتحسين
        
    • الكيفية التي يمكن بها تحسين
        
    • كيفية زيادة
        
    • لكيفية تحسين
        
    • طريقة لتحسين
        
    • كيفية الارتقاء
        
    • كيفية النهوض
        
    The Government is also considering how to improve Māori participation in local government and resource management processes. UN وتنظر الحكومة أيضاً في كيفية تحسين مشاركة الماوريين في الحكم المحلي وفي عمليات إدارة الموارد.
    The challenge is how to improve the culture of teaching and learning for all, including girls from the poorest families. UN ويتمثل التحدي في كيفية تحسين ثقافة التدريس والتعلُّم للجميع، بمن فيهم الفتيات اللائي ينتمين إلى الأسر الأشدَّ فقرًا.
    Another delegation asked whether UNICEF, based on its experience in the country, had concrete suggestions on how to improve the process. UN وسأل وفد آخر إن كانت اليونيسيف، استنادا إلى خبرتها في هذا البلد، لديها اقتراحات ملموسة بشأن كيفية تحسين العملية.
    Responding to a question on how to improve the conference, a number of students suggested having more interaction among the students. UN وردّاً على سؤال عن سبل تحسين المؤتمر، اقترح عدد من الطلاب أن يكون هناك مزيد من التفاعل بين الطلاب.
    Thus, although many suggestions had been made on how to improve article 5, no one had questioned the need for such a provision. UN وأشار إلى أنه رغم وجود عدد كبير من الاقتراحات المتعلقة بكيفية تحسين المادة 5، فما من أحد قد شك في ضرورة وجود هذا النص.
    Another delegation asked whether UNICEF, based on its experience in the country, had concrete suggestions on how to improve the process. UN وسأل وفد آخر إن كانت اليونيسيف، استنادا إلى خبرتها في هذا البلد، لديها اقتراحات ملموسة بشأن كيفية تحسين العملية.
    It also considered the views submitted by Parties on how to improve the supportive role of the Compliance Committee. UN كما نظرت لجنة الامتثال في الآراء التي قدمتها الأطراف بشأن كيفية تحسين الدور الداعم الذي تؤديه اللجنة.
    DTL should reflect on how to improve the attractiveness of its publications and interaction with member States. Introduction UN وينبغي أن تفكر شعبة التكنولوجيـا والخدمات اللوجستية في كيفية تحسين جاذبية منشوراتها والتفاعل مع الدول الأعضاء.
    Any concrete proposals from delegations on how to improve the emergency response and notification systems would of course be welcomed. UN وأي مقترحات ملموسة تقدمها الوفود بشأن كيفية تحسين نظامي التصدي للطوارئ والإخطار بوقوعها ستلقى كل ترحيب بطبيعة الحال.
    The international community should also pursue its reflection on how to improve institutions for early warning and crisis management. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يتابع التفكير بشأن كيفية تحسين المؤسسات من أجل اﻹنذار المبكر وإدارة اﻷزمات.
    As it reflected on how to improve its work, the Committee might consider focusing the 2004 general debate on those issues. UN وكما انعكس في كيفية تحسين أعمال اللجنة فقد تنظر اللجنة في تركيز المناقشة العامة لعام 2004 على هذه القضايا.
    It was continually considering how to improve the situation for women. UN وهو ينظر باستمرار في كيفية تحسين الحالة بالنسبة إلى النساء.
    The SBI is currently considering how to improve the situation. UN وتنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ الآن في كيفية تحسين الوضع.
    A major challenge ahead will be how to improve coherence between migration policy and other affected policy areas. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في كيفية تحسين التماسك بين سياسة الهجرة ومجالات السياسة العامة المتأثرة الأخرى.
    Exchange views with non-governmental organizations on how to improve the humanitarian situation. UN تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية تحسين الحالة الإنسانية.
    Exchange views with non-governmental organizations on how to improve the humanitarian situation. UN تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية تحسين الحالة الإنسانية.
    Their views on how to improve the selection process; UN ' 2` آرائهم بشأن كيفية تحسين عملية الاختيار؛
    The Delegation is to present proposals for how to improve the living conditions of the Roma in society. UN ويُنتظر من الوفد أن يقدم اقتراحات بشأن سبل تحسين الظروف المعيشية للروما في المجتمع.
    Some of the questions concern how to improve the compatibility of family and career. UN ومن بين تلك المسائل ما يتعلق بكيفية تحسين التوفيق بين الأسرة والحياة الوظيفية.
    how to improve the conversation between science and policy: scope and methodology for a global sustainable development report UN طريقة تحسين الصلة القائمة بين العلم والسياسة العامة: نطاق ومنهجية تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي
    Discussions were held in a collegial atmosphere to reflect on various aspects of the draft resolution and how to improve its contents. UN وعقدت المناقشات في مناخ جماعي للتفكير في مختلف جوانب مشروع القرار وكيفية تحسين محتوياته.
    Some selective practical initiatives must be implemented at the national level to show by example how to improve our resilience. UN :: لا بد من أن تنفذ على الصعيد الوطني بعضُ المبادرات العملية المختارة كي تكون مثالا على، كيفية تعزيز قدرتنا على التكيف.
    The project is expected to provide recommendations on how to improve the preparation and training of both civilian and military peacekeepers. UN ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
    III. Lessons for the future: how to improve competition policy formulation and enforcement in developing countries and other countries 16 UN ثالثاً - دروس للمستقبل: كيف يمكن تحسين وضع وإنفاذ سياسات المنافسة في البلدان النامية وفي بلدان أخرى 22
    The Swedish Government is currently studying how to improve the United Nations capacity for early-warning and preventive action. UN والحكومة السويدية تعكف حاليا على دراسة السبل الكفيلة بتحسين قدرة اﻷمم المتحدة على اﻹنذار المبكر والعمل الوقائي.
    Finally, it goes without saying that the reform should also address the problem of how to improve the Council's working methods, including enhancement of the transparency of its work. UN وأخيرا فلا داعي أن نقــول إن اﻹصلاح ينبغي أن يعالج أيضا مشكلة الكيفية التي يمكن بها تحسين طرائق العمل بمجلس اﻷمــن، بما فــي ذلك تحسين الشفافية في عمله.
    The evaluation will also make recommendations on how to improve this capacity further. UN وسيشفع التقييم، أيضا، بتوصيات بشأن كيفية زيادة تحسين تلك القدرة.
    Funding agencies also presented their perspectives on how to improve the quality of project proposals and implementation of projects. UN وعَرضَت أيضاً وكالات التمويل رؤيتها لكيفية تحسين نوعية المقترحات بشأن المشاريع وتنفيذها.
    These were not intended to deal with substantive aspects of the work of the CD but rather to find how to improve and simplify its rules and procedures so as to facilitate its operation and avoid situations of paralysis like the one which prevailed in 1997. UN ولم تستهدف هذه المشاورات تناول الجوانب الفنية ﻷعمال مؤتمر نزع السلاح بل كان المقصود منها باﻷحرى إيجاد طريقة لتحسين وتبسيط قواعده وإجراءاته من أجل تيسير تعاونه وتجنب حالات الشلل التي سادت في عام ٧٩٩١.
    When analysing how to improve international logistics services, experts need to be aware of the different influencing factors and know which of these factors can be influenced by public policies. UN 13- عند تحليل كيفية الارتقاء بالخدمات اللوجستية الدولية، لا بد من أن يكون الخبراء على علم بمختلف العوامل التي تؤثر عليها، وأن يعرفوا ما يمكن أن يتأثر من هذه العوامل بالسياسات العامة.
    It is on that premise that parties must discuss how to improve the efficiency of the relevant machinery. UN ومن هذا المنطلق يجب أن تناقش الأطراف كيفية النهوض بكفاءة الأجهزة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus