"human rights and gender equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
        
    • بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
        
    • وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
        
    • لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
        
    • حقوق الإنسان والمساواة الجنسانية
        
    • بحقوق اﻹنسان وبالمساواة بين الجنسين
        
    • وبحقوق الإنسان ومساواة الجنسين
        
    • لحقوق الإنسان ومساواة الجنسين في
        
    The principles incorporated in the national reproductive health strategy to 2015 include respect for human rights and gender equality. UN وتشمل المبادئ الواردة في الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية حتى عام 2015 احترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Speeches and presentations on human rights and gender equality at international conferences. UN كلمات وعروض بشأن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين أمام اجتماعات دولية.
    Improved governance, particularly a greater emphasis on human rights and gender equality, was among the chief areas of concern. UN وكان من ضمن مجالات الاهتمام تحسين الحكم، وبخاصة زيادة تركيز أكبر على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Promoting and strengthening human rights and gender equality are a common responsibility. UN النهوض بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وتعزيزها مسؤولية يتحملها الجميع.
    Democracy, security, development, human rights and gender equality are inextricably linked. UN فالديمقراطية والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين يرتبط بعضها ببعض بصورة لا تنفصم.
    It also revised textbooks, aligning their content with the universal principles of human rights and gender equality. UN وقام أيضا بتنقيح الكتب المدرسية بجعل محتواها متمشيا مع المبادئ العالمية لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    The subject of human rights and gender equality had been included in primary and secondary school textbooks. UN وتم إدراج موضوع حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في الكتب المدرسية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Applying principles of human rights and gender equality UN تطبيق مبادئ حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
    Result 6: Policies and institutional mechanisms for the protection and promotion of human rights and gender equality, elaborated and in operation. UN النتيجة 6: وضع واستعمال سياسات وآليات مؤسسية من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    As a result, the principles of respect for human rights and gender equality are also priorities in Portuguese cooperation. UN ونتيجة عن ذلك، فإن مبادئ احترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين هي أيضا مبادئ تحظى بالأولوية في التعاون البرتغالي.
    Its objective is to develop a guidance document on the management and conduct of evaluations using a human rights and gender equality perspective. UN وهدفها هو إعداد وثيقة توجيهية عن إدارة التقييمات وإجرائها باستعمال منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Please indicate whether human rights and gender equality issues are incorporated in the education curriculum. UN يرجى بيان إن كانت قضايا حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين مدرجة في المنهج التعليمي.
    New Zealand was firmly committed to the integration of human rights and gender equality in all aspects of the work of the United Nations. UN وأعربت عن التزام نيوزيلندا الراسخ بدمج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جميع جوانب أعمال الأمم المتحدة.
    The promotion of human rights and gender equality should be an indispensable part of development. UN وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين ينبغي أن يكونا جزءا لا يتجزأ من التنمية.
    At the domestic level, human rights and gender equality are promoted and protected through the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN على المستوى المحلي، يتم تعزيز وحماية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين من خلال الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    That must involve the promotion of and respect for human rights and gender equality. UN ويجب أن يشمل ذلك تعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين واحترامها.
    Changing values and norms, including a strong commitment to human rights and gender equality, are also dependent on capacity-building. UN كما أن بناء القدرات يتوقف عليه أيضا تغير القيم والمعايير، بما فيها الالتزام الشديد بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    The second pillar of the strategy insists upon human rights and gender equality as a cross-cutting issue. UN وتتمسك الركيزة الثانية للاستراتيجية بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين باعتبارهما قضية شاملة.
    The promotion of good governance, human rights and gender equality are threat minimizers. UN فتعزيز الحكم الرشيد وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين عوامل مقللة للمخاطر.
    Statistical activities important for human rights and gender equality are developed in this way, too. UN وتوضع الأنشطة الإحصائية ذات الأهمية لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين بنفس الطريقة أيضا.
    In August 2011, the Government adopted the South Sudan Development Plan for the period 2011-2013, which spells out the development and State-building priorities of the new State, and identifies human rights and gender equality as cross-cutting issues. UN وفي آب/أغسطس 2011، اعتمدت الحكومة الخطة الإنمائية لجنوب السودان للفترة 2011-2013، التي تحدد أولويات هذه الدولة الوليدة في مجالي التنمية وبناء مؤسسات الدولة، وتعمم منظور حقوق الإنسان والمساواة الجنسانية.
    It would also be possible to determine to what extent the World Bank and the IMF were incorporating human rights and gender equality considerations in their activities. UN وأن التقييم سيتيح تحديد مدى قيام البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بإدماج الاعتبارات المتعلقة بحقوق اﻹنسان وبالمساواة بين الجنسين في أنشطتهما.
    Output 5: Increased capacity of governments and partners, as duty-bearers, to identify and respond to key human rights and gender equality dimensions of school readiness and performance UN الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء باعتبارهم مكلَّفين بالمهام على تحديد الأبعاد الأساسية لحقوق الإنسان ومساواة الجنسين في استعدادات المدارس وأدائها مع الاستجابة إزاء هذه الأبعاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus