"human rights for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان من أجل
        
    • حقوق الإنسان لفائدة
        
    • حقوق الإنسان لصالح
        
    • لحقوق الإنسان على
        
    • حقوق الإنسان بالنسبة
        
    • حقوق الإنسان على
        
    • حقوق الإنسان الخاصة
        
    • لحقوق اﻹنسان إلى
        
    • لحقوق الإنسان لفترة
        
    • لحقوق الإنسان بشأن
        
    • لحقوق الإنسان من أجل
        
    • حقوق الإنسان كي
        
    • بحقوق اﻹنسان في
        
    • حقوق الإنسان لتحقيق
        
    UNAMSIL has also developed important training materials on human rights for the Sierra Leone Police and Sierra Leone Armed Forces. UN كما استحدثت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مواد تدريبية مهمة في مجال حقوق الإنسان للشرطة والقوات المسلحة السيراليونية.
    Technical assistance and cooperation on human rights for Kyrgyzstan UN تقديم المساعدة التقنية إلى قيرغيزستان والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان
    May the spirit that animated nineteenth-century abolitionists inspire us in our present struggle against all forms of discrimination, as well as our permanent struggle for the full realization of all human rights for all people. UN لترشدنا الروح التي هيأت دعاة إلغاء الرق في القرن التاسع عشر في كفاحنا الحالي ضد جميع أشكال التمييز، وكفاحنا الدائم من أجل الإعمال الكامل لكل حقوق الإنسان من أجل جميع الشعوب.
    Conducted two courses on human rights for the Liberian national police service UN :: عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية
    Organization of 10 training workshops on human rights for judges UN :: عقد 10 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لصالح القضاة
    He would like to thank the Office of the High Commissioner for human rights for its cooperation on these urgent appeals. UN ويودّ المقرر الخاص أن يشكر المفوضية السامية لحقوق الإنسان على تعاونها في سياق هذه النداءات العاجلة.
    Economic exploitation, cultural practices and other factors continue to impede the realization of human rights for many and diverse groups. UN ولا يزال الاستغلال الاقتصادي والممارسات الثقافية وغيرهما من العوامل تحول دون إعمال حقوق الإنسان بالنسبة للعديد من الفئات.
    We salute the recipients of the United Nations Prize in the Field of human rights for their valuable work. UN إننا نحيي الفائزين بجائزة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان على عملهم القيم.
    Training-of-trainers session in the field of human rights for 31 police and gendarmerie personnel UN دورة تدريبية للمدربين لفائدة 31 من أفراد الشرطة والدرك في مجال حقوق الإنسان
    Technical assistance and cooperation on human rights for Kyrgyzstan UN المساعدة التقنية والتعاون في مجال حقوق الإنسان لفائدة قيرغيزستان
    Cuba gave the same priority to economic, social and cultural rights as to civil and political rights and had engaged actively in creating international norms for human rights for all. UN وقالت إن كوبا تمنح الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ذات الأولوية التي تمنحها للحقوق المدنية والسياسية وقد شاركت بنشاط في وضع قواعد دولية للجميع في مجال حقوق الإنسان.
    Technical assistance and cooperation on human rights for Kyrgyzstan UN المساعدة التقنية والتعاون في مجال حقوق الإنسان لفائدة قيرغيزستان
    Violating human rights for the sake of combating terrorism ultimately played into the hands of terrorist groups and was counterproductive. UN وانتهاك حقوق الإنسان من أجل مكافحة الإرهاب يؤدي في النهاية إلى تحقيق نصر للجماعات الإرهابية، وهو يشكل ممارسة غير مثمرة.
    :: Organization of 5 refresher workshops on the role of the civil society in promoting human rights for 500 members of local civil society organizations operating throughout the country UN :: تنظيم 5 حلقات عمل لتجديد المعلومات عن دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 500 عضو من أعضاء منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في جميع أرجاء البلد
    It has also provided induction training in human rights for new civilian staff members. UN ووفّر أيضا تدريبا توجيهيا في مجال حقوق الإنسان لصالح الموظفين المدنيين الجدد.
    Mandateholders expressed their appreciation to the International Service for human rights for its support for the meeting. UN وأعرب المكلفون بالولايات عن تقديرهم للخدمة الدولية لحقوق الإنسان على دعمها للاجتماع.
    Those situations should be discussed openly and frankly in dialogue with the countries concerned, but there was a duty to call attention to and mobilize the international community to implement human rights for all. UN فهذه الأحوال ينبغي مناقشتها بشكل علني صريح في حوار مع البلدان المعنية، ولكن ثمة واجب يُحتم لفت نظر المجتمع الدولي إلى إعمال حقوق الإنسان بالنسبة للجميع وتعبئته من أجل ذلك.
    20. A number of independent institutions and commissions have also been established to monitor human rights, for example. UN 20- كذلك تم إنشاء عدد من المؤسسات والمفوضيات المستقلة التي تراقب حقوق الإنسان على سبيل المثال:
    The State is responsible for the promotion, protection and fulfilment of all human rights for all persons. UN فالدولة مسؤولة عن تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بجميع الأشخاص والنهوض بها وحمايتها.
    Furthermore, the Government of Iraq is still rejecting the recommendation of the Commission on human rights for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information on the situation of human rights in Iraq. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال حكومة العراق ترفض توصية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي يكون من شأن وجودهم فيها تيسير جمع معلومات محسنة عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    The proposed resources for human rights for the biennium 2012-2013 had amounted to $147 million, whereas extrabudgetary resources had amounted to $255 million. UN والموارد المقترحة لحقوق الإنسان لفترة السنتين 2012-2013 تبلغ 147 مليون دولار، في حين بلغت الموارد الخارجة عن الميزانية 255 مليون دولار.
    (c) Consider accepting the request by the United Nations High Commissioner for human rights for a visit by an OHCHR team. UN (ج) النظر في الموافقة على طلب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن زيارة يقوم بها وفد من المفوضية.
    The Special Representative has also been working with the Inter-American Institute of human rights for integration of this agenda into its activities. UN وما فتئ الممثل الخاص يتعاون أيضا مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أجل إدماج هذا البرنامج في أنشطته.
    On issues raised, Jamaica stated that the concerns of the deteriorating situation for human rights defenders were ill-founded and that the Government had nominated a champion of human rights for United Nations recognition. UN وفيما يتعلق بالمسائل المطروحة، قالت جامايكا إن الشواغل المتعلقة بتدهور وضع المدافعين عن حقوق الإنسان لا أساس لها، وإن الحكومة رشحت أحد أنصار حقوق الإنسان كي يحظى باعتراف الأمم المتحدة.
    The Mission maintained regular contacts with the Special Expert on human rights for Haiti and collaborated with the representative of the Centre for Human Rights, who is currently on mission to Haiti. UN وأقامت البعثة اتصالات منتظمة مع الخبير الخاص المعني بحقوق اﻹنسان في هايتي وتعاونت مع ممثل مركز حقوق اﻹنسان الذي يقوم في الوقت الحاضر بمهمة في هايتي.
    There is no other option but human rights for genuine sustainable development. UN وليس هناك خيار آخر بخلاف حقوق الإنسان لتحقيق التنمية المستدامة الحقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus