"human well-being" - Traduction Anglais en Arabe

    • رفاه الإنسان
        
    • رفاه البشر
        
    • الرفاه البشري
        
    • الرفاه الإنساني
        
    • رفاهية الإنسان
        
    • رفاهة البشر
        
    • برفاه الإنسان
        
    • ورفاه البشر
        
    • لرفاه الإنسان
        
    • رفاه البشرية
        
    • للرفاه البشري
        
    • الرفاهة البشرية
        
    • رفاهية البشر
        
    • برفاه البشر
        
    • ورفاه الإنسان
        
    29. There is certainly nothing inevitable about the drylands' generally low status with regard to human well-being. UN 29 - وليس هناك قطعاً ما يحتمأن يؤثر تردي حالة الأراضي الجافة عموماً على رفاه الإنسان.
    Objective of the Organization: To ensure that countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being UN هدف المنظمة: كفالة اتباع البلدان نهج النظام الإيكولوجي لتعزيز رفاه الإنسان
    It would be utopian to hope for human well-being and development if we destroy our Mother Earth. UN وستكون أهدافنا طوباوية إذا كنا نأمل في تحقيق رفاه البشر وتنميتهم مع تدمير أمنا الأرض.
    To ensure that countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being UN كفالة استخدام البلدان لنهج المنظم الإيكولوجي لتعزيز رفاه البشر
    The environment sector has been viewed as a separate sector standing outside the human well-being development planning equation. UN فكان يُنظر إلى قطاع البيئة على أنه قطاع منفصل خارج نطاق معادلة تخطيط تنمية الرفاه البشري.
    We need to wake up from our narcissistic slumber and self-indulgence and realize that economic well-being is not human well-being. UN وعلينا أن نستيقظ من سبات نومنا العميق ومن الانغماس الذاتي وأن ندرك بأن الرفاه الاقتصادي هو الرفاه الإنساني.
    Cities furnish opportunities to use resources, including land, more efficiently while improving human well-being. UN فالمدن تتيح فرصا لاستخدام الموارد، بما في ذلك الأراضي، على نحو أكثر كفاءة مع تعزيز رفاه الإنسان في نفس الوقت.
    4. Ensure that the pursuit of human well-being contributes to the well-being of Mother Earth, now and in the future; UN ' 4` كفالة أن يسهم السعي إلى تحقيق رفاه الإنسان في تحقيق الخير لأمنا الأرض، حاضرا ومستقبلا؛
    The impact of climate change on human well-being can be illustrated in various ways. UN ويمكن التدليل على أثر تغير المناخ على رفاه الإنسان بطرق مختلفة.
    How might desertification affect human well-being in the future? UN كيف يمكن أن يؤثر التصحر في رفاه الإنسان في المستقبل؟
    Given that only limited resources are available to sustain and promote human well-being, more efficient production and consumption patterns are essential. UN ونظراً لمحدودية الموارد المخصصة للحفاظ على رفاه الإنسان والنهوض به، يكون من الضروري إتباع أنماط إنتاج واستهلاك أكثر كفاءة.
    Both activities strongly illustrate the interdependence of human well-being, economics and the environment within the context of sustainable development. UN ويجسد النشاطان بوضوح الترابط القائم بين رفاه الإنسان والاقتصاد والبيئة في سياق التنمية المستدامة.
    Objective of the Organization: To ensure that countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being UN هدف المنظمة: كفالة اتباع البلدان نهج النظام الإيكولوجي لتعزيز رفاه البشر
    Objective of the Organization: To ensure that countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being UN هدف المنظمة: كفالة اتباع البلدان نهج النظام الإيكولوجي لتعزيز رفاه البشر
    human well-being, economic security and sustainable development are heavily dependent upon healthy oceans and seas. UN إن رفاه البشر والأمن الاقتصادي والتنمية المستدامة يعتمد اعتماداً كبيراً على بقاء المحيطات والبحار في حالة جيدة.
    Noting that sustainable development and the protection of the environment can contribute to human well-being and the enjoyment of human rights, UN وإذ يلاحظ أن التنمية المستدامة وحماية البيئة يمكن أن تسهما في الرفاه البشري والتمتع بحقوق الإنسان،
    Inter-district as well as intra-district discrepancies are significant in respect of almost every sphere of human well-being. UN والتفاوتات بين المناطق وداخل كل منطقة كبيرة فيما يتعلق بجميع جوانب الرفاه البشري تقريبا.
    Recognizing that sustainable development and the protection of the environment can contribute to human well-being and to the enjoyment of human rights, UN وإذ يسلم بأن التنمية المستدامة وحماية البيئة يمكن أن تسهما في الرفاه الإنساني والتمتع بحقوق الإنسان،
    Intangible benefits, such as time saved and dignity gained, warrant careful consideration for their impact on human well-being. UN فالفوائد غير الملموسة، مثل الوقت المدَّخر والكرامة المكتسبة، تسوغ النظر بعناية لمعرفة أثرها على رفاهية الإنسان.
    Maintain goods and services from biodiversity to support human well-being UN الحفاظ على السلع والخدمات من التنوع البيولوجي من أجل دعم رفاهة البشر
    The assessment will review the status of biodiversity and ecosystem services pertaining to human well-being in the region through the lens of the sustainable development agenda and the forthcoming sustainable development goals. UN وسيستعرض التقييم حالة التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في ما يتعلق برفاه الإنسان في المنطقة من خلال عدسة جدول أعمال التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المستدامة المقبلة.
    There is a strong link between ecosystems, poverty and human well-being in the sites assessed. UN وثمة رابطة قوية بين النظم الايكولوجية والفقر ورفاه البشر في المواقع التي شملها التقدير.
    The staggering amounts of money spent on the massive build-up of armaments and militarization around the world can be redirected to reaching the Millennium Development Goals for human well-being and sustainable development. UN ويمكن للكميات الضخمة من الأموال التي تنفق على التراكم الهائل للأسلحة والعسكرة في جميع أنحاء العالم أن يعاد توجيهها نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية تحقيقاً لرفاه الإنسان والتنمية المستدامة.
    If well managed, this exceptional richness offers opportunities for improving human well-being. UN فإذا خضعت لإدارة جيدة فإن هذه الثروة الهائلة توفر فرصاً لتحسين رفاه البشرية.
    IUCN works towards preventing biodiversity loss in support of human well-being. UN ويعمل الاتحاد على منع فقدان التنوع البيولوجي دعما للرفاه البشري.
    Minimize environmental threats to human well-being from the environmental causes and consequences of conflicts and disasters UN الحد من الأخطار البيئية على الرفاهة البشرية نتيجة لأسباب بيئية عواقب الصراعات والكوارث
    We have to advance towards models of society that put human well-being above the interests of capital, respecting the limits imposed by nature. UN ويتعين أن نتقدم صوب تحقيق أنماط من المجتمع تضع رفاهية البشر فوق مصالح رؤوس الأموال، مع احترام الحدود التي تفرضها الطبيعة.
    Egypt ensures its full cooperation with the international community in exerting all the efforts necessary to achieve the aforementioned goals and advance human well-being. UN ومصر تؤكد تعاونها الكامل مع المجتمع الدولي في بذل كل الجهود الضرورية لتحقيق الأهداف المذكورة والنهوض برفاه البشر.
    Special attention will be paid to vulnerability and risk analysis of critical ecosystems and human well-being. UN وسوف يوجه اهتمام خاص إلى تحليل إمكانية التأثر والمخاطر التي تهدد النظم الأيكولوجية الحساسة ورفاه الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus