The United Nations Millennium Declaration rightly emphasized the critical role of peace and security for human well-being and for eradicating poverty in all its forms. | UN | وقد أكد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية بحق الدور الحاسم للسلام والأمن في رفاه الإنسان والقضاء على الفقر بجميع أشكاله. |
5. Emphasizes the need to accelerate efforts to promote human well-being and the full realization of human potential; | UN | 5 - تشدد على ضرورة الإسراع بالجهود المبذولة لتعزيز رفاه الإنسان والاستفادة بالكامل من الطاقات البشرية؛ |
It would be utopian to hope for human well-being and development if we destroy our Mother Earth. | UN | وستكون أهدافنا طوباوية إذا كنا نأمل في تحقيق رفاه البشر وتنميتهم مع تدمير أمنا الأرض. |
Recognizing that sustainable development and the protection of the environment can contribute to human well-being and to the enjoyment of human rights, | UN | وإذ يسلم بأن التنمية المستدامة وحماية البيئة يمكن أن تسهما في الرفاه الإنساني والتمتع بحقوق الإنسان، |
The goal of development is the improvement of human well-being and the quality of life. | UN | فهدف التنمية هو تحسين رفاه الانسان ونوعية الحياة. |
Economic sectors, such as industry, agriculture, energy, transport and tourism, must take responsibility for the impact of their activities on human well-being and the physical environment. | UN | ويجب أن تتحمل القطاعات الاقتصادية، كالصناعة والزراعة والطاقة والنقل والسياحة، المسؤولية عما يترتب على أنشطتها من آثار بالنسبة لرفاه اﻹنسان وبالنسبة للبيئة الطبيعية. |
Assessments show that unresolved conflicts over the ownership and management of common property resources (such as water, air, land, forests and oceans) remain a potential threat to both human well-being and the integrity of the resource. | UN | فقد بينت التقييمات أن النزاعات القائمة حول ملكية وإدارة موارد الملكية العامة (مثل المياه، الهواء، الأرض، الغابات والبحار) تظل مصدر تهديد محتمل لكل من رفاهة الإنسان وسلامة الموارد. |
Noting that sustainable development and the protection of the environment can contribute to human well-being and the enjoyment of human rights, | UN | وإذ يلاحظ أن التنمية المستدامة وحماية البيئة يمكن أن تسهما في الرفاه البشري والتمتع بحقوق الإنسان، |
The aim is to enable countries sustain ecosystem services for human well-being and biodiversity. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في تمكين البلدان من إدامة خدمات النظم البيئية لما فيه رفاه الإنسان وصالح التنوع البيولوجي. |
It broke new ground also by endorsing a holistic approach to development, which incorporated a strong emphasis on the nexus of human well-being and environmental sustainability. | UN | وقد اقتحم آفاقا جديدة أيضا بإقرار نهج كلي للتنمية يتضمن تركيزا كبيرا على الصلة بين رفاه الإنسان والاستدامة البيئية. |
As such, sustainable development is economic, social and environmental development that ensures human well-being and dignity, ecological integrity, gender equality and social justice, now and in the future. | UN | ولهذا تعتبر التنمية المستدامة تنميةً اقتصادية واجتماعية وبيئية تكفل رفاه الإنسان وكرامته وتضمن السلامة الإيكولوجية والمساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية في الحاضر والمستقبل. |
Similarly, human development is not meaningful in the long run if it degrades the ecosystems upon which human well-being and prosperity depend and further aggravates climate change. | UN | وبالمثل، فإن التنمية البشرية لا تكتسي أي أهمية على المدى الطويل إذا كانت ستؤدي إلى تدهور النظم الإيكولوجية التي يعتمد عليها رفاه الإنسان ورخاؤه، وتؤدي إلى زيادة تفاقم تغير المناخ. |
It is about making equitable and inclusive improvements in human well-being and establishing a cooperative and integrated approach to achieving this in a fair and balanced manner. | UN | وهو مفهوم يرمي إلى تحسين رفاه الإنسان على نحو منصف يشمل الجميع وإلى وضع نهج تعاوني ومتكامل لتحقيق تلك الغاية بطريقة منصفة ومتوازنة. |
4. Emphasizes the need to promote human well-being and the full realization of human potential; | UN | 4 - تشدد على ضرورة تعزيز رفاه الإنسان والاستفادة بالكامل من الطاقات البشرية؛ |
The relationship between human well-being and environmental protection is complex. | UN | فالعلاقة بين رفاه البشر وحماية البيئة علاقة معقدة. |
Forests are critical for human well-being and poverty reduction across landscapes and economic sectors. | UN | وتكتسب الغابات أهمية بالغة لتحقيق رفاه البشر والحد من الفقر في جميع البيئات الطبيعية والقطاعات الاقتصادية. |
If unchecked, spreading desertification will threaten future improvements in human well-being and possibly reverse gains in some regions. | UN | وإذا لم يتم وقف التصحر المنتشر فإنه سيهدد أي تحسينات مستقبلية في مستوى رفاه البشر وربما تأتي على المكاسب التي تم تحقيقها في بعض المناطق. |
Recognizing that sustainable development and the protection of the environment can contribute to human well-being and to the enjoyment of human rights, | UN | وإذ يسلم بأن التنمية المستدامة وحماية البيئة يمكن أن تسهما في الرفاه الإنساني والتمتع بحقوق الإنسان، |
The goal of development is the improvement of human well-being and the quality of life. | UN | فهدف التنمية هو تحسين رفاه الانسان ونوعية الحياة. |
Economic sectors, such as industry, agriculture, energy, transport and tourism, must take responsibility for the impact of their activities on human well-being and the physical environment. | UN | ويجب أن تتحمل القطاعات الاقتصادية، كالصناعة والزراعة والطاقة والنقل والسياحة، المسؤولية عما يترتب على أنشطتها من آثار بالنسبة لرفاه اﻹنسان وبالنسبة للبيئة الطبيعية. |
26. Protected forest areas are crucial for conserving biological diversity, which itself has immense value for human well-being and potential economic development. | UN | ٦٢ - والمناطق الحرجية المحمية ذات أهمية حاسمة بالنسبة إلى حفظ التنوع الاحيائي، الذي له هو نفسه قيمته الهائلة بالنسبة إلى الرفاهية البشرية وإمكانيات التنمية الاقتصادية. |
23. [Agreed] Human activities are having an increasing impact on the integrity of ecosystems that provide essential resources and services for human well-being and economic activities. | UN | 23 - [مُتفق عليه] تؤثر الأنشطة البشرية تأثيرا متزايدا في سلامة النظم الإيكولوجية التي توفر الموارد والخدمات الأساسية لرفاه البشر وازدهار الأنشطة الاقتصادية. |
The Platform's primary objective is to strengthen the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development. | UN | الهدف الرئيسي للمنير هو تعزيز الترابط بين العلم والسياسات في مجالات التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ورفاه الإنسان على المدى الطويل، والتنمية المستدامة. |
44. Biodiversity, which plays a critical role in overall sustainable development and poverty eradication, is essential to our planet, human well-being and to the livelihood and cultural integrity of people. | UN | 44 - ويمثل التنوع البيولوجي، الــذي يــؤدي دورا حاسمــا في مجمــل التنمية المستدامة، عنصرا لا بد منه لكوكبنا، ولرفاه البشر ولأسباب رزقهم وسلامتهم الثقافية. |