Given the substantial needs in both countries, I urge the international community to generously fund humanitarian and development assistance. | UN | وفي ضوء الاحتياجات الملموسة في البلدين معا، أحث المجتمع الدولي على التبرع بسخاء لتوفير المساعدة الإنسانية والإنمائية. |
Advice to the 3 departmental coordination committees on planning, coordinating and delivering basic humanitarian and development assistance | UN | :: تقديم المشورة لثلاث لجان للتنسيق بالمقاطعات تعنى بالتخطيط والتنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية الأساسية |
Monthly meetings with United Nations agencies, funds and programmes, donors, civil society and local authorities on humanitarian and development plans and access by women to humanitarian and development assistance | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والجهات المانحة والمجتمع المدني والسلطات المحلية تتناول الخطط الإنسانية والإنمائية وحصول المرأة على المساعدة الإنسانية والإنمائية |
The other aims at bridging gaps in mobilizing humanitarian and development assistance. | UN | ويهدف منبر آخر إلى سدّ الثغرات في عملية تعبئة المساعدات الإنسانية والإنمائية. |
One focuses on media literacy education; the other aims to bridge gaps in mobilizing humanitarian and development assistance. | UN | ويهدف الآخر إلى سد الثغرات في عملية تعبئة المساعدات الإنسانية والإنمائية. |
Substantial humanitarian and development assistance to the people of Iraq was necessary. | UN | ومن الضروري تقديم مساعدات إنسانية وإنمائية كبيرة للشعب العراقي. |
Its specialized agencies have made an invaluable contribution in their respective spheres of activity and have provided humanitarian and development assistance to many parts of the world. | UN | كما قدمت وكالاتها المتخصصة إسهاما قيما في مجالات أنشطتها وقدمت مساعدة إنسانية وإنمائية إلى أجزاء كثيرة من العالم. |
More resources were needed, however, for humanitarian and development assistance. | UN | ولكن هناك حاجة إلى قدر أكبر من الموارد في مجال المساعدة الإنسانية والإنمائية. |
53. A further improvement in information exchange between the missions in the area of humanitarian and development assistance would be beneficial. | UN | 53 - وسيكون مفيدا إدخال مزيد من التحسينات على صعيد تبادل المعلومات بين البعثات في مجال المساعدة الإنسانية والإنمائية. |
Coordination and delivery of humanitarian and development assistance | UN | تنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية |
The Organization's role in providing humanitarian and development assistance to all areas of Sri Lanka has been indispensable. | UN | ودور المنظمة في توفير المساعدة الإنسانية والإنمائية لكل مناطق سري لانكا لا غنى عنه. |
It is especially relevant to Member States that are dedicated to the provision of humanitarian and development assistance. | UN | وتكتسي أهمية خاصة للدول الأعضاء المتفانية في تقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية. |
The repeated crises have also hampered the mobilization of humanitarian and development assistance. | UN | وأعاقت الأزمات المتكررة أيضا حشد المساعدة الإنسانية والإنمائية. |
The Working Group recognizes the vital role played by UNRWA in providing humanitarian and development assistance in Gaza. | UN | وينوه الفريق العامل بالدور الحيوي الذي تؤديه الأونروا في تقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية داخل غزة. |
Currently, the United Nations system is developing a common strategy to bridge the gap between humanitarian and development assistance. | UN | وتقوم منظومة الأمم المتحدة حاليا بوضع استراتيجية مشتركة لسد الفجوة بين المساعدات الإنسانية والإنمائية. |
Advice to the 3 departmental coordination committees on planning, coordinating and delivering basic humanitarian and development assistance | UN | تقديم المشورة لثلاث لجان تنسيق على مستوى المقاطعات بشأن التخطيط والتنسيق وتقديم المساعدات الإنسانية والإنمائية الأساسية |
This development could enhance the efforts of the UN and donor countries to provide humanitarian and development assistance for the people of Somalia. | UN | فمن شأن هذا التطور أن يعزز جهود الأمم المتحدة والبلدان المانحة لتقديم المساعدات الإنسانية والإنمائية لشعب الصومال. |
The repeated crises have also hampered the mobilization of humanitarian and development assistance. | UN | وقد عاقت الأزمات المتكررة أيضا عمليات تعبئة المساعدات الإنسانية والإنمائية. |
She also noted UNDP nation-building work in South Sudan and humanitarian and development assistance in the Sahel region. | UN | كما أشارت إلى جهود بناء الدولة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في جنوب السودان وما يقدمه من مساعدات إنسانية وإنمائية في منطقة الساحل. |
He appealed for humanitarian and development assistance from the international community, commensurate with needs on the ground in order to help end the conflict and achieve overall development of that State. | UN | وناشد المجتمع الدولي أن يقدم مساعدة إنسانية وإنمائية تلبي الاحتياجات على الأرض بغية المساعدة على إنهاء النزاع وتحقيق التنمية الشاملة في تلك الولاية. |
He also recommends that the international community support the Government in its efforts to reform the justice system and, more broadly, to increase its support for humanitarian and development assistance. | UN | وأوصى أيضا بأن يقدم المجتمع الدولي الدعم إلى الحكومة في جهودها لإصلاح نظام العدالة ، وبشكل أعم، من أجل زيادة دعمه للمساعدة الإنسانية والإنمائية. |
More multi-sectoral and sustainable spaces should be created to bridge the gap between humanitarian and development assistance. | UN | وينبغي إنشاء المزيد من الأحياز المستدامة المتعددة القطاعات لسد الفجوة بين المساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية. |
The EU is one of the Commission's principal donors, if not the main one, in terms of budget, humanitarian and development assistance. | UN | والاتحاد الأوروبي أحد المانحين الرئيسيين للجنة، إن لم يكن المانح الرئيسي، من حيث المساعدة للميزانية والمساعدة الإنسانية والإنمائية. |
In the context of support for stability in the Great Lakes region, Canada has provided over $124 million for humanitarian and development assistance to the Democratic Republic of the Congo since 2006. | UN | وفي سياق دعم الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى، قدمت كندا أكثر من 124 مليون دولار مساعدات إنمائية وإنسانية لجمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 2006. |
Canada currently has Canadian officers fulfilling key roles in the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo, and has provided more than $98 million for humanitarian and development assistance since 2006. | UN | ولدى كندا حاليا ضباط كنديون يقومون بأدوار رئيسية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقدمت أكثر من 98 مليون دولار للمساعدات الإنسانية والإنمائية منذ عام 2006. |
Peace-keeping and confidence-building measures adopted jointly between the country of asylum and the country of origin were the basis for durable solutions and should be combined with humanitarian and development assistance. | UN | وإن تدابير حفظ السلم وبناء الثقة التي تعتمدها معا بلد اللجوء وبلد المنشأ هي أساس للحلول الدائمة وينبغي الجمع بينها وبين تقديم المساعدة الانسانية والانمائية. |