humanitarian intervention, however compelling the circumstances, must never be used as a guise for unwarranted interference in internal State governance. | UN | ويجب عدم اللجوء إلى التدخل الإنساني مطلقا مهما كانت الظروف، كستار لتدخل غير مأمون في الحكم الداخلي للدولة. |
The subject of humanitarian intervention is both crucial and challenging and needs thorough discussion within and outside the United Nations. | UN | وموضوع التدخل الإنساني بالغ الأهمية ومثير على حد سواء ويتطلب أن نناقشه مناقشة مستفيضة داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
Some supported the principle of solidarity, but cautioned against its misuse to legitimize a new form of humanitarian intervention. | UN | وأيّد البعض مبدأ التضامن لكنه حذّر من إساءة استخدامه لشرعنة شكل جديد من أشكال التدخل الإنساني. |
That report addresses some of the questions surrounding humanitarian intervention and sovereignty posed by the Secretary-General in his Millennium address. | UN | ويعالج ذلك التقرير بعض المسائل التي تتعلق بالتدخل الإنساني والسيادة، والتي طرحها الأمين العام في خطابه بمناسبة الألفية. |
The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention. | UN | وكان الغرض من تلك التدريبات هو محاكاة غزو بلد مجاور بذريعة التدخل الإنساني. |
This by no means whatsoever may imply permission to use force against another State under any pretext, such as humanitarian intervention. | UN | ولا يعني هذا بأي حال السماح باستخدام القوة ضد دولة أخرى تحت أي ذريعة مثل التدخل الإنساني. |
It is worth recalling that in the past, military attacks were launched against a sovereign State on the pretext of humanitarian intervention. | UN | والجدير بالذكر أنه في الماضي، شنّت هجمات عسكرية على دولة سيادية بذريعة التدخل الإنساني. |
Nevertheless, this is very complicated and sensitive, as it is based on the concept of humanitarian intervention, which was already rejected at the United Nations. | UN | بيد أن هذا الأمر معقد وحساس جدا لأنه يرتكز على مفهوم التدخل الإنساني الذي تم رفضه بالفعل في الأمم المتحدة. |
Some may argue that humanitarian intervention is not the same as the concept of the responsibility to protect. | UN | وقد يدفع البعض بأن التدخل الإنساني لا يعني نفس ما يعنيه مفهوم المسؤولية عن الحماية. |
In that sense, the substance of R2P has nothing to do with so-called humanitarian intervention. | UN | ومن هذا المنطلق، ليس لمضمون المسؤولية عن الحماية أي صلة بما يطلق عليه التدخل الإنساني. |
A clear distinction has been established between the responsibility to protect and what is called the right to humanitarian intervention. | UN | وقد جرى التمييز بوضوح بين المسؤولية عن الحماية وما يطلق عليه حق التدخل الإنساني. |
It is imperative to avoid abuse of the concept and to prevent it from becoming a kind of humanitarian intervention. | UN | ومن الحتمي تحاشي إساءة استخدام المفهوم والحيلولة دون أن يصبح نوعاً من التدخل الإنساني. |
No juridical norm can legally justify humanitarian intervention by the Security Council under Chapter VII of the Charter. | UN | ليس هناك قاعدة قانونية تبرر من وجهة نظر قانونية التدخل الإنساني من جانب مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
We reaffirm that international humanitarian law does not provide for the right of humanitarian intervention as an exception to the principle of non-use of force. | UN | ونؤكد من جديد على أن القانون الإنساني الدولي لا ينص على حق التدخل الإنساني بصفته استثناء لمبدأ عدم استعمال القوة. |
219. humanitarian intervention is a sensitive issue, fraught with political difficulty and not susceptible to easy answers. | UN | 219 - إن التدخل الإنساني مسألة حساسة، تكتنفها صعوبات سياسية، ولا يسهل إيجاد أجوبة لها. |
From the ethical standpoint of our common humanity, we have viewed with interest the development of the concept of humanitarian intervention. | UN | ومن وجهة النظر الأدبية لإنسانيتنا المشتركة، ننظر باهتمام إلى تطور مفهوم التدخل الإنساني. |
humanitarian intervention in such cases is imperative. | UN | وفي مثل هذه الحالة، يصبح التدخل الإنساني حتميا. |
In this overall context, we must mention the issue of so-called humanitarian intervention, aptly proposed on more than one occasion by the Secretary-General. | UN | وفي هذا السياق العام لا بد من المرور على مسألة ما يسمى بالتدخل الإنساني الذي اقترحه الأمين العام في أكثر من مناسبة. |
The idea of " humanitarian intervention " was in conflict with the underlying principles of such activities, namely, neutrality, impartiality and humanity. | UN | وأضاف أن فكرة " التدخل لأسباب إنسانية " تتعارض مع المبادئ التي تقوم عليها تلك الأنشطة، وهي الحياد والنزاهة والإنسانية. |
Therefore, it could be humbly submitted that the concept of the responsibility to protect equals humanitarian intervention. | UN | لذلك، يمكن في تواضع القول بأن مفهوم المسؤولية عن الحماية مساوٍ للتدخل الإنساني. |
From our perspective, the concepts of the responsibility to protect and humanitarian intervention are so dissimilar that they must not be confused. | UN | ونحن نرى أن مفهوميّ مسؤولية الحماية والتدخل الإنساني غير متشابهين إلى حد بعيد بحيث يجب عدم الخلط بينهما. |
The South is incapable of initiating any humanitarian intervention in the North. | UN | والجنوب عاجز عن الشروع في أي تدخل إنساني في الشمال. |
On 15 April 2008, the Minister of Immigration refused the author's application for humanitarian intervention under the Migration Act. | UN | وفي 15 نيسان/أبريل 2008، رفض وزير الهجرة طلب صاحب البلاغ الذي التمس تدخله لأسباب إنسانية بموجب قانون الهجرة. |
Therefore, on 31 January 2007, the author applied to the Minister of Immigration under section 417 of the Migration Act for humanitarian intervention. | UN | وبناء على ذلك، قدّم صاحب البلاغ طلباً في 31 كانون الثاني/يناير 2007، إلى وزير الهجرة بموجب المادة 417 من قانون الهجرة المتعلقة بالتدخل لأسباب إنسانية. |
That would not have been interference in the internal affairs of a State, but humanitarian intervention at the request of the Government itself. | UN | فاﻷمر لا يتعلق بتدخل في الشؤون الداخلية لدولة وإنما بتدخل إنساني بناء على طلب الحكومة ذاتها. |
It is in the context of this vision that we state our position on humanitarian intervention. | UN | وانطلاقا من نفس هذه النظرة، بنينا موقفنا من قضية التدخل لأغراض إنسانية. |