"humanitarian relief and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإغاثة الإنسانية
        
    • اﻹغاثة الانسانية
        
    • واﻹغاثة اﻹنسانية
        
    • الاغاثة الانسانية
        
    • الغوثية اﻹنسانية
        
    • الإنسانية في مجالي الإغاثة
        
    • والغوث الإنساني
        
    • للإغاثة الإنسانية
        
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والتأهيل الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديــم المساعــدة مــن أجـل اﻹغاثة الانسانية والانعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والتأهيل الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    60/219 Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    The United Nations is universally recognized for its work in international humanitarian relief and development. UN والأمم المتحدة تحظى بتقدير عالمي لعملها في مجالات الإغاثة الإنسانية والتنمية على المستوى الدولي.
    The approach facilitated the production of synthetic maps to assist decision-makers in the planning of humanitarian relief and housing reconstruction efforts. UN وقد يسّر هذا النهج وضع خرائط اصطناعية لمساعدة صُناع القرار في تخطيط الإغاثة الإنسانية وجهـــود إعـــادة بنــاء المساكن.
    The recovery process and bridging the gap between humanitarian relief and longer-term development remain real and extremely problematic challenges to this goal. UN وتظل عملية التعافي وسد الثغرات بين الإغاثة الإنسانية والتنمية الطويلة الأجل بمثابة تحديات حقيقية تطرح مشاكل جمة لتحقيق هذا الهدف.
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديـم المساعـــدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    But there has also been growth in operational activities in other areas, such as humanitarian relief and criminal justice, which has been funded by extrabudgetary resources. UN لكن حدث أيضاً نمو في الأنشطة التنفيذية في مجالات أخرى، مثل الإغاثة الإنسانية والعدالة الجنائية، وهي أنشطة مولت من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    But this does not necessarily mean that humanitarian relief and budget support should be a strategic priority. UN ولكن هذا لا يعني بالضرورة أن الإغاثة الإنسانية ودعم الميزانية ينبغي أن يشكلا أولوية من الأولويات الاستراتيجية.
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    But there has also been growth in operational activities in other areas, such as humanitarian relief and criminal justice, which has been funded by extrabudgetary resources. UN لكن حدث أيضاً نمو في الأنشطة التنفيذية في مجالات أخرى، مثل الإغاثة الإنسانية والعدالة الجنائية، وهي أنشطة مولت من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    This will, inter alia, enable humanitarian relief and medical assistance to be provided to the wounded and the internally displaced people. UN وسيسمح هذا الوقف، في جملة أمور، بتقديم اﻹغاثة الانسانية والمساعدة الطبية الى الجرحى واﻷشخاص المشردين داخليا.
    We have also welcomed the Track 2 reforms, announced in July, and again, we support the Secretary-General's proposals on economic and social reform, development cooperation, humanitarian relief and human rights. UN وقد رحبنا أيضا بالمسار الثاني لﻹصلاحــات، الــذي أُعلن في تموز/يوليه، ومرة أخرى، نؤيد مقترحات اﻷمين العام بشأن اﻹصلاح الاقتصادي والاجتماعــي والتعــاون اﻹنمائي واﻹغاثة اﻹنسانية وحقوق اﻹنسان.
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل الاغاثة الانسانية والانعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    In that connection, it should be recalled that, in pursuance of Security Council resolution 925 (1994), of 8 June 1994, a trust fund has been established to finance humanitarian relief and rehabilitation programmes in Rwanda. UN ٣٩ - وينبغي اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى أنه، عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٢٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، أنشئ صندوق استئماني لتمويل برامج تقديم المساعدة الغوثية اﻹنسانية واﻹنعاش في رواندا.
    128. Humanitarian, relief and recovery activities are carried out by two Humanitarian Affairs Liaison Officers (P-3 and national Professional Officer) each, at the regional offices in Abyei and El Fasher and the sub-offices in Wau, El Geneina and Zalingei, respectively. UN 128 - ويتولى الأنشطة الإنسانية في مجالي الإغاثة والإنعاش في المكاتب الإقليمية في كل من أبيي، والفاشر، والمكاتب الفرعية في واو، والجنينة، وزالنجي موظفا اتصال للشؤون الإنسانية (واحد برتبة ف-3، وموظف وطني واحد من الفئة الفنية).
    The longer the problem goes unresolved, the more it will impede further progress in disarmament, development, human rights, humanitarian relief and many other areas. UN وكلما استمرت هذه المشكلة دون حل، ستظل تعرقل تحقيق أي تقدم إضافي في مجال نزع السلاح والتنمية وحقوق الإنسان والغوث الإنساني ومجالات أخرى كثيرة.
    Such approaches also hasten the phase-out from humanitarian relief and lay the foundations for long-term recovery in line with UNDP's leadership of the early recovery cluster. UN وتعجل هذه النهج أيضا بعملية الخفض التدريجي للإغاثة الإنسانية وترسي الأسس لتحقيق الإنعاش في الأجل الطويل بما يتوافق مع قيادة البرنامج الإنمائي لقطاع الإنعاش المبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus