"humans who" - Traduction Anglais en Arabe

    • البشر الذين
        
    • الآدميين الذين
        
    • إلى كل من
        
    Fire is pure and true, unlike certain humans who amass power only to grow corrupt and weak. Open Subtitles النار نقية وحقيقية، على عكس بعض البشر الذين يجمعون السلطة فقط أن تنمو فاسدة وضعيفة.
    Got it. But, what about the humans who find out about us? Open Subtitles فهمت، لكن ماذا بشأن البشر الذين يعرفون بشأننا؟
    If the humans who designed my vehicle form didn't want it to go that fast... Open Subtitles لدي مقياس هنا يذهب إلى 150 إذا كان البشر الذين صمموا شكل سيارتي، لا أريد ذلك
    This phenomenon may provide us humans, who only live for a century or so, a practical means to travel to the stars, where the magic show of spacetime really gets crazy. Open Subtitles بالنسبة لؤلائك الذين تركتهم خلفك قد تزودنا هذه الظاهرة نحن البشر الذين نحيا لقرن أو نحو ذلك
    humans who eat a lot of fish and politics. Open Subtitles الآدميين الذين يفرطون في تناول الأسماك، والسياسة!
    humans who sleep in Stay Fields, it's time for you to be reborn! Open Subtitles إلى كل من في سبات حقل البقاء.. حان الوقت للأستيقاظ للأستيقاظ وأعادة بناء عالمكم..
    She's one of the few humans who knows I'm the Fourth Progenitor. Open Subtitles إنها واحدة من قلة البشر الذين يعلمون بأنني السلف الرابع
    We beasts who can even become gods, and you humans who can't, live in different worlds. Open Subtitles نحن الوحوش الذين يمكنهم أن يصبحوا آلهة نعيش في عالم مختلف عن عالم البشر الذين لا يمكنهم ذلك
    You're surrounded by humans who weren't supposed to be alive in the first place. Open Subtitles كنت محاطا البشر الذين لم يكونوا من المفترض أن يكون على قيد الحياة في المقام الأول.
    If you make this note unusable by tearing it up or burning it, all the humans who have touched the note until then will die. Open Subtitles إن جعلت المذكرة غير صالحة للاستعمال بتمزيقها أو بحرقها ، فكل البشر الذين لمسوها سيموتون
    Listen, to all humans who're getting my broadcast, this is my final order. Open Subtitles استمع , الى كل البشر الذين يحصلون على ارسال , هذا امري الاخير
    I feed off the luck of humans who come here to bet. Open Subtitles انا اتغذى على حظ البشر الذين يأتون الى هنا للقمار
    I-I thought we were the only humans who know about you guys. Open Subtitles أنا اعتقدت كنا فقط البشر الذين يعرفون عنك الرجال.
    Jealousy of those humans who survive Armageddon. Open Subtitles الغيرة من أولئك البشر الذين ينجون من يوم القيامة
    The replicators are a threat to everyone, including the countless humans who populate worlds throughout this galaxy. Open Subtitles أن المستنسخين تهديد للجميع من ضمنهم العدد الذي لا يحصى من البشر الذين يسكونون في العوالم عبر هذه المجرة
    Those are the humans who came through the Chaapa-ai. Open Subtitles -هؤلاء هم البشر الذين جاؤوا خلال الشابا آي.
    In each and all such cases, humans who have power exploit those who lack it. Open Subtitles في جميع هذه الحالات، البشر الذين لهم السلطة يستغلون أولئك الذين يفتقرون إليها.
    The humans who violated the forest threw her in my path as they ran from me. Open Subtitles البشر الذين انتهكوا الغابة ألقى لها في طريقي لأنها ركض مني.
    The few humans who have survived are on the run. Open Subtitles وبقية البشر الذين نجوا من ذلك هاربون
    That's not it! You remember the humans who fought back? Open Subtitles كلّا، أتذكرون البشر الذين قاومونا؟
    humans who sleep in Stay Fields, it's time for you to be reborn! Open Subtitles إلى كل من في سبات حقل البقاء..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus