"hygiene" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظافة الصحية
        
    • والنظافة الصحية
        
    • النظافة الشخصية
        
    • الصحة العامة
        
    • بالنظافة الصحية
        
    • نظافة
        
    • للنظافة الصحية
        
    • صحية
        
    • النظافة العامة
        
    • الصحي
        
    • حفظ الصحة
        
    • الإصحاح
        
    • والنظافة العامة
        
    • الوقاية الصحية
        
    • للصحة العامة
        
    Facilities will need to allow for culturally acceptable hygiene practices, such as hand washing and anal and genital cleansing. UN وسيُشترط في المرافق أن تسمح بممارسات النظافة الصحية المقبولة ثقافياً، مثل غسل اليدين وتنظيف الشرج والأعضاء التناسلية.
    Improve safety and hygiene in community food kitchens. Promote decentralized funding. UN وتحسين الأحوال الأمنية وأحوال النظافة الصحية في دور الإطعام المجتمعية؛
    The provision of basic services, such as health, education, and water, sanitation and hygiene services, could also be disrupted. UN ويمكن أيضا أن يتعطل توفير الخدمات الأساسية، مثل الخدمات الصحية، والتعليم، وخدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    The cluster continued work on improved coordination, information management and hygiene promotion. UN وواصلت المجموعة العمل على تحسين التنسيق وتعزيز إدارة المعلومات والنظافة الصحية.
    Preventative health measures are weak due to poor information and substandard levels of hygiene and nutritional practices. UN ويعتري الضعف التدابير الصحية الوقائية نظراً إلى قلة المعلومات وتدني مستويات النظافة الشخصية والممارسات التغذوية.
    Because of the lack of hygiene and broken ventilation, the cell was infested with lice, bed-bugs, wood-lice, ticks and other insects. UN وفي ظل انعدام مقومات الصحة العامة وتعطل نظام التهوية، تفشى القمل والبق وقمل الخشب والقراد وغير ذلك من الحشرات.
    :: Best practices in terms of hygiene are made accessible to the population UN :: إتاحة أفضل الممارسات للسكان في مجال النظافة الصحية
    Communities, families and children in 150 rural sub-villages (Aldeia) practice healthy and safe hygiene UN تتبع المجتمعات المحلية والأسر والأطفال في 150 من الوحدات الريفية دون مستوى القرية ممارسات النظافة الصحية والمأمونة
    hygiene promotion sessions including messages that emphasized the importance of hand washing were held in 11,000 schools throughout the country. UN وعقدت حلقات للتشجيع على النظافة الصحية شملت رسائل تؤكد على أهمية غسل اليدين، وذلك في 000 11 مدرسة في أنحاء البلد.
    He was held naked without provision of elementary personal hygiene items for several days. UN فقد تُرك عارياً دون تزويده لعدة أيام بمواد النظافة الصحية الشخصية الأساسية.
    Conference ventilation upgrade and kitchen hygiene improvement UN ترقية نظام تهوية قاعة المؤتمرات وتحسين النظافة الصحية في المطبخ
    hygiene promotion activities benefited 16,750 students and 525 teachers. UN واستفاد من أنشطة تشجيع النظافة الصحية 750 16 طالبا و 525 مدرسا.
    Water, sanitation and hygiene policies should be integrated with those of other sectors, such as health and education. UN وينبغي إدماج السياسات المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية ضمن سياسات بقية القطاعات مثل الصحة والتعليم.
    Global mobilisation to ensure supply of safe water and conditions of health and hygiene for schools and households UN تعبئة الجهود على الصعيد العالمي لضمان توفير المياه المأمونة والظروف الصحية والنظافة الصحية في المدارس والمنازل؛
    UNICEF health and nutrition strategy UNICEF water, sanitation and hygiene strategy UN استراتيجية اليونيسيف في مجالات توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية
    But lack of personal hygiene doesn't exactly make someone a murderer. Open Subtitles لكن قلة النظافة الشخصية لا تجعل بالضبط شخص ما قاتل
    Because of the lack of hygiene and broken ventilation, the cell was infested with lice, bed-bugs, wood-lice, ticks and other insects. UN وفي ظل انعدام مقومات الصحة العامة وتعطل نظام التهوية، تفشى القمل والبق وقمل الخشب والقراد وغير ذلك من الحشرات.
    UNICEF has been also working with the local community and the school on hygiene education. UN كذلك تعمل اليونيسيف مع المجتمع المحلي والمدرسة في مجال التوعية بالنظافة الصحية.
    Measures taken by the Government to improve environmental hygiene UN التدابير التي اتخذتها حكومة المكسيك لتحسين نظافة البيئة
    In Afghanistan, the Government allocated for the first time funds for hygiene and sanitation. UN ففي أفغانستان، اعتمدت الحكومة لأول مرة أموالا للنظافة الصحية العامة والمرافق الصحية.
    The impact of these activities is enhanced through the dissemination of hygiene messages on safe drinking water and household sanitation. UN وجرى تعزيز أثر هذه اﻷنشطة من خلال نشر رسائل صحية عن مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية لﻷسر المعيشية.
    Constant water shortages and the worsening hygiene situation affected health and living conditions of thousands of families. UN وأضر استمرار نقص المياه وتدهور حالة وسائل النظافة العامة بالأحوال الصحية والمعيشية للآلاف من الأسر.
    To date, the water, sanitation and hygiene sectors have received only 13 per cent of the funds necessary. UN وإلى الآن، تلقّت قطاعات المياه والصرف الصحي والنظافة العامة 13 في المائة فقط من الأموال اللازمة.
    :: Best practices in terms of hygiene are made accessible to the population UN :: إتاحة أفضل الممارسات من حيث حفظ الصحة للسكان.
    Inspections at work, research on working conditions, the assessment of hygiene at work and reporting processes are included in this programme. UN ويتضمن هذا البرنامج عمليات تفتيش العمل، وإجراء بحوث عن ظروف العمل وتقييم مستوى الإصحاح في مكان العمل وعمليات الإبلاغ.
    An integrated approach was required, given the interaction between disease and malnutrition, and the impact of poor sanitation and hygiene on malnutrition. UN ويلزم وجود منهج متكامل، نظرا للتأثير المتبادَل بين المرض وسوء التغذية، وتأثير سوء المرافق الصحية، وسوء الوقاية الصحية على التغذية.
    Member of the Royal Society of hygiene and Tropical Medicine UN عضو في الجمعية الملكية للصحة العامة وطب المناطق المدارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus