"i'd better go" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأفضل أن أذهب
        
    • من الافضل ان اذهب
        
    • يستحسن أن أذهب
        
    • من الأفضل أن اذهب
        
    • أفضل أن أذهب
        
    • أود أن أذهب أفضل
        
    • يجدر بي الذهاب
        
    • يجدر بي العودة
        
    • من الأفضل أن أَذْهبَ
        
    • من الأفضل ان اذهب
        
    • من الافضل ان اخرج
        
    I'd better go home and get more. Go back to sleep. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب للبيت وآتي بالمزيد، عد إلى النوم
    I'd better go. And, uh, you gotta get to that speech. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب ويجب أن تذهب لإلقاء كلمتك
    OK, I'd better go and mingle. Don't break or steal anything. Open Subtitles حسنا, من الأفضل أن أذهب و أختلط بالناس لا تكسروا شيئا أو تسرقوا شيئا
    I'd better go. Uh, maybe it's in the car. Open Subtitles من الافضل ان اذهب من المحتمل انه السيارة
    I'd better go. I've got to sort some things out. I'll call you. Open Subtitles يستحسن أن أذهب, علي ترتيب بعض الأشياء, سوف أتصل بك
    I'd better go, my mum's expecting me, and shouldn't you be revising? Open Subtitles من الأفضل أن أذهب إذا والدتي تنتظرني و ألا يجدر بك أن تذاكر؟
    Well, I'd better go find my dorm room. Open Subtitles حسنا, من الأفضل أن أذهب و أبحث عن غرفة نومي
    Well, guess I'd better go figure out something to sing. Open Subtitles حسنا, أظن أنه من الأفضل أن أذهب للعثور على شيء لأغنيه.
    It's nice to finally see your face. Well, I'd better go hit those books. Open Subtitles من اللطيف رؤية وجهكِ أخيرًا حسنًا، من الأفضل أن أذهب للدراسة
    Right, well, I'd better go. Good night, then. Get home safely. Open Subtitles حسنا, إذا, من الأفضل أن أذهب عمت مساءا إذا, و أتمنى أن تصلين لبيتك بالسلامة
    Then I hope you have a good conversation. I think I'd better go lie down now. Open Subtitles أتمني أن يكون لديك محادثة جيدة ، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب وأستلقي الآن
    OK, well, I'd better go before it gets too late and I have to be up. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل أن أذهب قبل أن يتأخر الوقت وعلى أن أستيقظ
    The chairman of my board is making strange hand signals. I'd better go. Tina? Open Subtitles رئيس الإدارة يعطيني إشارات غريبة بيده من الأفضل أن أذهب.
    I think that I'd better go check on Rino. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب للإطمئنان على رينو.
    I'd better go, if anyone comes tell him I paid for all this lot! Open Subtitles من الأفضل أن أذهب قبل أن يأتي أي واحد أخبره .. لقد دفعت ثمن كل هذا
    I'd better go, cousin. The sun is up! Open Subtitles من الافضل ان اذهب, يا ابن عمي الشمس طلعت
    Um, my throat's closing up, so I'd better go. Open Subtitles حلقي بدأ يحتقن لذا يستحسن أن أذهب
    I'd better go home. I've got a lot going on there too. Open Subtitles من الأفضل أن اذهب للمنزل هناك الكثير من الأعمال تنتظرني هناك.
    I'd better go myself. Open Subtitles أفضل أن أذهب بنفسي سيلفيا ضربت خادمتي بفرشاة شعرها
    Okay, I'd better go in there and talk to him. Open Subtitles حسنا، أود أن أذهب أفضل في هناك والتحدث معه.
    I'd better go and check on mama and papa and the 12 little miracles. Open Subtitles يجدر بي الذهاب لتفقّد الأم والأب والإثني عشر أعجوبة
    I'd better go up. Open Subtitles يجدر بي العودة للأعلى
    I'd better go check with the Elders to see if they know Open Subtitles أنا من الأفضل أن أَذْهبَ مراقبةَ مَع الشيوخِ للرُؤية إذا يَعْرفونَ
    I think I'd better go home. I'm feeling a little fried. Open Subtitles اظن انه من الأفضل ان اذهب للمنزل انني اشعر بالتعب قليلا
    I'd better go last Open Subtitles من الافضل ان اخرج في الاخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus