You know, I'd expect this kind of behavior from you but you have no business endangering Brian like that. | Open Subtitles | أتعلم , كنت أتوقع هذا النوع من السلوك منك لكن لم يكن عليك تعريض براين للخطر هكذا |
I'd expect this kind of thing from the fat man, but not Lois. | Open Subtitles | أتوقع شئ كهذا من الرجل التخين لكن ليس لويس |
I'd expect to see intracranial bleeding within hours. | Open Subtitles | أتوقع رؤية نزيف داخلي بالجمجمة في غضون ساعات |
Of course you didn't. That's the ignorance I'd expect from a messy Zhang! | Open Subtitles | بالتأكيد لا تعلم ,فهذا الجهل هو ما أتوقعه من "جانج" غير مرتب |
I'd expect nothing less from the intelligence major. | Open Subtitles | كنت اتوقع اقل من هذا من رائد الاستخبارات |
That's just what I'd expect a scaredy-engine to say. | Open Subtitles | هذا هو ما أتوقع خان تقوله محرك خائف |
An exquisite place to honeymoon. I'd expect nothing less. | Open Subtitles | مكان رائع لشهر العسل لا أتوقع أقل من هذا |
I'd expect you to be at the florist up to your neck in peonies and apple blossoms. | Open Subtitles | كنت أتوقع أنكِ بائعة زهور لتكون حول عنقكِ أزهار الفاوانيا وأزهار التفاح |
I'd expect you to be wreathed in smiles but, instead, you seem rather cast down. | Open Subtitles | أتوقع أن تكوني سعيدة لكن يبدو أنكِ محبطة |
Well, he has signs of vasoconstriction, but his rigor is more advanced than I'd expect, given body temperature. | Open Subtitles | لديه آثار من تضيق الأوعية لكن تحجر الجثة أكثر تقدماً وقد أتوقع نظراً لحرارة الجسد |
I'd expect the group's reprisal to be thorough. | Open Subtitles | أتوقع إنتقام المجموعة أن يكون شامل الجوانب |
I'd say the last two places I'd expect to find a member of the Christian rite are the corridors of Studio 60 and the synagogue. | Open Subtitles | آخر مكانين أتوقع وجود شخص من اليمين المسيحي فيهما هما ممرات استديو 60 والكنيس اليهودي |
But I'd expect the last thing you'd want is for me to be arrested with that file. | Open Subtitles | لكني أتوقع أن آخر شيء توده أن أعتقل وبحوزتي ذلك المظروف |
But then that's what I'd expect you to say. | Open Subtitles | بعد كل ذلك لم أتوقع أن تقولي هذا |
I'd expect to see swerve marks if it was an accident. | Open Subtitles | أتوقع أن أرى علامات إنحراف إذا كان بالفعل حادث |
Well, I doubt I'd expect to curtsy to Their Majesties in June when I'd been arrested at a riot in May. | Open Subtitles | حسناً، أنا أشك بأني سوف أتوقع الإنحناء لأصحاب الجلالة في حزيران في حين قد تم القبض عليّ بتهمة أعمال الشغب في أيار |
- That I'd expect a man of his caliber not to cut and run at the first sign of trouble. | Open Subtitles | ـ يعني أنني أتوقع من رجلٍ بحجمه ألا يهرب عند أول بادرة مشاكل. |
That's something I'd expect from Uncle Phil, not from you, Aunt Viv. | Open Subtitles | هذا شئ أتوقعه من العم (فيل)، وليس منكِ أنتِ خالتي (فيف) |
I guess it's a choice I'd expect from someone less... hot. | Open Subtitles | أعتقد لأن هذا قرار أتوقعه من شخص أقل... جاذبية. |
If any student has any information regarding these troubling rumors, I'd expect them to come forward. | Open Subtitles | هل هناك طلاب لديهم معلومات عن هذه شائعات مثيرة للقلق كنت اتوقع ان ياتو ليخبروني |
You know, I'd expect Walter, here, he'd make an excellent choice, wouldn't he? | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا أَتوقّعُ والتر، هنا , سَقُومُ بإختيارِ ممتازِ، أليس كذلك؟ |
If that were us, he's saying, in your shoes, well I'd expect the money back with interest. | Open Subtitles | لو كان مكاننا حسناً، كنت لأتوقع استعادة المال مع الفائدة |
See, I'd expect a kid your age to be moping around, not doing a damn thing, except crying about missing the prom. | Open Subtitles | توقعت من صبيّ في عمرك أن يجول مكتئبًا لا يفعل شيئًا عدا البكاء على تفويت الحفلة الراقصة. |
I'd expect that from a bloke whose father was head stockman round these parts. | Open Subtitles | لم أكن لأتوقع هذا من شخصٍ كان والده راعي مواشي في هذه النواحي |