"i'll be sure" - Traduction Anglais en Arabe

    • سأتأكد من
        
    • سأحرص على
        
    • سأتاكد من
        
    • أنا سَأكُونُ متأكّدَ
        
    • سأكون متأكداً
        
    • فسأحرص
        
    • سأكون متأكد
        
    • ساتأكد من
        
    • ساتاكد
        
    • سوف أكون على يقين
        
    • سوف اتأكد
        
    • سوف اتاكد من
        
    • سوف احرص
        
    • سأكون على يقين
        
    • سأكون متأكده
        
    I'll be sure to tell her that something important came up. Open Subtitles سأتأكد من إخبارها بأنه قد طرأ أمراً هاماً
    I'll be sure to pass that on to the kids in Toddler Town as soon as possible. Open Subtitles سأتأكد من تعليمها للأطفال في بلدة تودلر في اقرب وقتٍ ممكن
    Oh. I'll be sure to bring her next time. Open Subtitles سأحرص على أن أصطحبها معي في المرة القادمة
    Yes, I'll be sure to look into it as soon as this is all over. Open Subtitles أجل، سأتاكد من البحث في الامر حالما ينتهي هذا
    I'll be sure to integrate this lead into our investigation. Open Subtitles أنا سَأكُونُ متأكّدَ لمُكَامَلَة هذا التقدّمِ إلى تحقيقِنا.
    I'll be sure to have your Detectives back in one piece. Open Subtitles سأكون متأكداً من أنك سترجـع محققك مـرة ثانية
    I'll be sure to knock next time. Open Subtitles سأتأكد من أن أطرق الباب في المرة القادمة.
    I'll be sure to send you that recording of my bassoon solo. Open Subtitles سأتأكد من ارسالي لكِ ذلك التسجيل من عزفي المنفرد للمزمار
    Well, when I'm ready to travel, I'll be sure to let you know. Open Subtitles حسنًا ، عندما أكون جاهزًا للسفر سأتأكد من معرفتكَ بالأمر
    I'll be sure he gets all the help he needs. Open Subtitles سأحرص على أن يحظى بكل المساعدة التي يريدها
    I'll be sure to scatter both your ashes in the same patch of bog. Open Subtitles سأحرص على إلقاء رماد كليكما في نفس المستنقع.
    Yeah. Yeah. I'll be sure to bring her next time. Open Subtitles نعم ، نعم سأحرص على الإتيان بها في المرة القادمة
    Well, I'll be sure to give you his number, and you can go, you know, do man things. Open Subtitles حسناً, سأتاكد من اعطائك رقمه وتستطيعان تذهب انت تعرف لتفعلوا امـور رجالية
    I'll be sure and use these. Open Subtitles سأتاكد من أستخدامي لتلك المعلومات
    I'll be sure to mention you in my statement. Open Subtitles أنا سَأكُونُ متأكّدَ لذِكْرك في بيانِي.
    I'll be sure to come up with appropriately pithy sound bites. Open Subtitles سأكون متأكداً بأن أٌحضر معي بعض الأصوات الحادة
    Well, if his little boyfriend ever shows up in here, I'll be sure to take it up with him. Open Subtitles إن سُجن حبيبه هنا فسأحرص على مناقشة هذا معه
    Uh, he was too busy bleeding from a stab wound, but I'll be sure to bring it up. Open Subtitles . لا ، لقد كان مشغولاً بالنزيف من جرح جاء جراء طعنه . لكن سأكون متأكد أن اذكر هذا له
    I'll be sure to let Rhodes know you're the one who ordered the men to shoot. Open Subtitles انا ساتأكد من معرفة رودس أنت من الذين امروا بإطلاق النار على الرجال
    OH, HOW SWEET. I'll be sure AND TELL RUBY. Open Subtitles كم هذا لطيف ساتاكد من اخبار روبي بذلك
    I'll be sure to return around when the seasons change. Open Subtitles .سوف أكون على يقين من العودة عندما تتغير الفصول
    I'll be sure to add it to my steak set. Open Subtitles سوف اتأكد من اضافته الى مجموعة تناول اللحم
    Good, Amanda, I'll be sure to do that, I'll make a note of it. Open Subtitles حسنا اماندا سوف اتاكد من فعل هذا وسافعلة
    Okay, I'll be sure to share my feelings at my next book-club meeting. Open Subtitles حسنا,سوف احرص على ان اشارك هذه الاحاسيس فى نادى القراءه الجلسه القادمه
    I'll be sure to send my regards to the happy couple. Open Subtitles سأكون على يقين أن ترسل بلغ تحياتي الى السعيدة للزوجين.
    I'll be sure to return the favor with a choker of my own someday. Open Subtitles سأكون متأكده من أن تردى الجميل مع قلادة من عندى فى يوم ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus