"i'll be sure to" - Traduction Anglais en Arabe

    • سأحرص على
        
    • سأتأكد من
        
    • فسأحرص على
        
    • سأكون على يقين أن
        
    • سوف أكون على يقين من
        
    • سوف اتأكد ان
        
    • سوف اتأكد من
        
    • سأتأكد أن
        
    • أنا سَأكُونُ متأكّدَ
        
    • سوف أكون على يقين بأن
        
    • سأكون متأكد
        
    • ساتأكد من
        
    • ساتاكد
        
    • سأتأكّد من
        
    • سأتاكد من
        
    Oh. I'll be sure to bring her next time. Open Subtitles سأحرص على أن أصطحبها معي في المرة القادمة
    I'll be sure to scatter both your ashes in the same patch of bog. Open Subtitles سأحرص على إلقاء رماد كليكما في نفس المستنقع.
    I'll be sure to tell her that something important came up. Open Subtitles سأتأكد من إخبارها بأنه قد طرأ أمراً هاماً
    I'll be sure to pass that on to the kids in Toddler Town as soon as possible. Open Subtitles سأتأكد من تعليمها للأطفال في بلدة تودلر في اقرب وقتٍ ممكن
    Yeah. Yeah. I'll be sure to bring her next time. Open Subtitles نعم ، نعم سأحرص على الإتيان بها في المرة القادمة
    I'll be sure to tell that to my friend who you blackmailed. Open Subtitles سأحرص على تبليغ ذلك لصديقي الذي ابتززتَه.
    Officer, I'll be sure to have him back in time for the hearing. [shutter clicks] Thank you so much. Open Subtitles أيها الضابط ، سأحرص على أن يكون هنا على تمام الوقت من أجل جلسة سماع الشهادات شكراً جزيلاً لكم ، شكراً جزيلاً لمجيئكم
    - Like all of us. - Well, I'll be sure to pass along the invitation. Open Subtitles ـ مثلنا جميعاً ـ حسناً، سأحرص على ترتيب الدعوة
    I'll be sure to look for you in the land of the brutal, my friend. Open Subtitles سأحرص على ان ابحث عنك في عالم الوحشيه ,ياصديقي
    I'll be sure to knock next time. Open Subtitles سأتأكد من أن أطرق الباب في المرة القادمة.
    I'll be sure to send you that recording of my bassoon solo. Open Subtitles سأتأكد من ارسالي لكِ ذلك التسجيل من عزفي المنفرد للمزمار
    Well, when I'm ready to travel, I'll be sure to let you know. Open Subtitles حسنًا ، عندما أكون جاهزًا للسفر سأتأكد من معرفتكَ بالأمر
    I'll be sure to send a cask of the Arbor's finest your way. Open Subtitles سأتأكد من إرسال برميل خشبي من أجود الأنواع إليك
    Well, if his little boyfriend ever shows up in here, I'll be sure to take it up with him. Open Subtitles إن سُجن حبيبه هنا فسأحرص على مناقشة هذا معه
    I'll be sure to send my regards to the happy couple. Open Subtitles سأكون على يقين أن ترسل بلغ تحياتي الى السعيدة للزوجين.
    I'll be sure to return around when the seasons change. Open Subtitles .سوف أكون على يقين من العودة عندما تتغير الفصول
    I'll be sure to tell the president how pleased you are with his efforts. Open Subtitles سوف اتأكد ان اخبر الرئيس كم انت مسرور بجهوده
    I'll be sure to add it to my steak set. Open Subtitles سوف اتأكد من اضافته الى مجموعة تناول اللحم
    Yes, Mommy, and I'll be sure to pack extra didies, too! Open Subtitles حسنا , ماما , سأتأكد أن ذلك سيحدث , أيضا
    I'll be sure to integrate this lead into our investigation. Open Subtitles أنا سَأكُونُ متأكّدَ لمُكَامَلَة هذا التقدّمِ إلى تحقيقِنا.
    I'll be sure to show you a copy of my resignation letter before I release it to the press. Open Subtitles سوف أكون على يقين بأن تحصلي على نُسخة من خطاب الإستقَالة قبَل أن أعلنها للصحافَة.
    Uh, he was too busy bleeding from a stab wound, but I'll be sure to bring it up. Open Subtitles . لا ، لقد كان مشغولاً بالنزيف من جرح جاء جراء طعنه . لكن سأكون متأكد أن اذكر هذا له
    I'll be sure to let Rhodes know you're the one who ordered the men to shoot. Open Subtitles انا ساتأكد من معرفة رودس أنت من الذين امروا بإطلاق النار على الرجال
    I'll be sure to put that on your 40th birthday card in a couple of weeks. Open Subtitles أنا ساتاكد من وضع ذلك على بطاقة عيدِ ميلادك الأربعونِ في خلال إسبوعين.
    Yeah, yeah. Next time I'll be sure to buy name brand. Open Subtitles نعم، نعم، في المرذه القادمه سأتأكّد من شراء علامة تجاريّه
    Yes, I'll be sure to look into it as soon as this is all over. Open Subtitles أجل، سأتاكد من البحث في الامر حالما ينتهي هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus