"i'm afraid the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخشى أن
        
    • اخشى ان
        
    • أخشى أنّ
        
    • أخشى ان
        
    • أخشى بأن
        
    • أخشى من
        
    • أَنا خائفُ
        
    • اخشي ان
        
    • فأخشى أن
        
    I'm afraid the Pastor's got some very bad news. Open Subtitles أخشى أن القسيس لديه بعض الأخبار السيئة جداً
    I'm afraid the day does hold some challenges, Ma'am. Open Subtitles أخشى أن اليوم يحمل بعض التحديات يا سيدتي
    I'm afraid the lieutenant and his men are indisposed. Open Subtitles أخشى أن الملازم موريسون والرجال الآخرين متوعكين قليلا
    I'm afraid the fever has affected his motor skills. Open Subtitles اخشى ان الحمى قد اثرت على قدراته الحركية
    I'm afraid the rest of the council feels otherwise. Open Subtitles أخشى أن بقية أعضاء المجلس يشعروا بخلاف ذلك
    I'm afraid the police bungled it! I wanted no one hurt! Open Subtitles أخشى أن يفشل البوليس فى المهمه أردت ألا يضار أحد
    I'm afraid the Inspector is busy at the moment, madam. Open Subtitles أخشى أن المفتش مشغول في هذه اللحظة يا سيدتي
    And I'm afraid the old relic shuffling about in this entirely useless fashion must almost certainly be me. Open Subtitles و أخشى أن تكون الآثار القديمه تختلط حوله كل الأنماط عديمه الفائده حتما تكون من عندي
    I'm afraid the term "friend" would be gilding the lily. Open Subtitles أنا أخشى أن مصطلح الصديق قد انسل منه الصراحة
    I'm afraid the admiral still has a schedule to keep. Open Subtitles أن أخشى أن الأدميرال لديه جدول زمنى ليحافظ عليه
    I'm afraid the court won't look favorably on a gunpoint confession. Open Subtitles أخشى أن المحكمة لن تنظر إلى اعتراف تحت تهديد السلاح
    I'm afraid the visibility is too poor to drive, ma'am. Open Subtitles أخشى أن مدى الرؤية سيئ للغاية بحيث لا يمكننا القيادة يا سيدتي.
    - Yes. I'm afraid the whole topic is still not taken seriously. Open Subtitles أجل، أخشى أن الموضوع برمته لا يؤخذ بجدية هناك
    I'm afraid the Senate is more upset than the Emperor realizes. Open Subtitles أخشى أن مجلس الشيوخ منزعج أكثر مما يدرك الامبراطور
    But I'm afraid the administration can't allow you to publish Lost Found anymore. Open Subtitles لكنني أخشى أن الإدارة لن تسمح لك بعد اليوم بنشر لوست آند فاوند
    So we got your M.R.I. back, and I'm afraid the results are not what we'd hoped for. Open Subtitles اذن عادت نتائج الرنين المغناطيسي خاصتك و اخشى ان النتائج لم تكن ما أملنا به
    I'm afraid the Koreatown Killer will continue his reign of terror indefinitely until we get a new chief. Open Subtitles اخشى ان قاتل كوريا تاون سيستمر في احكام قبضته الإرهابية لأجل غير مسمى حتى نحصل على رئيس جديد
    Yes, for now. But I'm afraid the generator won't run for long. Open Subtitles في الوقت الحالي أجل، لكن أخشى أنّ المولّد لن يعمل طويلاً
    I'm afraid the police have insisted that you not be allowed access to the patient. Open Subtitles أخشى ان الشرطة قالت أنكِ ليس مسموحاً لكِ برؤيه المريضه
    I'm afraid the police arrived more quickly than I anticipated. Open Subtitles أخشى بأن الشرطة قد وصلت بأسرع مما كنت أتوقع
    I'm afraid the Cutter's blocking our way in and out of here. Open Subtitles أنا أخشى من كتر يعترض طريقه لدينا في والخروج من هنا.
    I'm afraid the Blue Man Group and I have parted ways. Open Subtitles أَنا خائفُ مجموعةُ الرجلِ الزرقاءِ وأنا إفترقتُ.
    I'm afraid the place is still kind of a mess, Mr West. Open Subtitles اخشي ان المكان مازال به فوضي كثيره يا سيد ويست
    I'm afraid the world is beyond saving. Open Subtitles فأخشى أن أمل إنقاذ العالم سينعدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus