"i'm pretty sure that" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنا متأكد من أن
        
    • أنا واثق أن
        
    • أنا متأكد بأن
        
    • وأنا متأكد من أن
        
    • متأكد جداً أن
        
    • أنا شبه متأكد
        
    • أنا متأكد أن ذلك
        
    • أنا متأكد تماماً أن
        
    • أنا متأكدة أن هذا
        
    • أنا واثقة أن
        
    • أَنا متأكّدُ جداً ذلك
        
    • أنا متأكدة أن هذه
        
    • أنا متأكدة تماماً
        
    • أنا متأكدة جداً بأن
        
    • أنا متأكدة جداً من
        
    I'm pretty sure that's not how you and Audrey spent your evenings. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا ليس كيف انت واودري تقضون مسائكم
    I'm pretty sure that the vein that Toby sees is this one right here, and that's an issue. Open Subtitles أنا متأكد من أن الوريد الذي توبي يرى هذا واحد هنا، وهذا هو قضية.
    I'm pretty sure that more than five toys get delivered on Christmas. Open Subtitles أنا واثق أن أكثر من خمس ألعاب يتم توصيلها في الكريسماس
    I'm pretty sure that's something the boyfriend won't forget either. Open Subtitles أنا متأكد بأن هناك شيء لن ينساه الصديق أيضاً
    And I'm pretty sure that I snapped her neck once. Open Subtitles وأنا متأكد من أن أنا قطعت رقبتها مرة واحدة.
    But I'm pretty sure that I could help save the women and the children. Open Subtitles ولكني متأكد جداً أن أتمكن من المساعدة في إنقاذ النساء والأطفال.
    I'm pretty sure that's where he's taking Lumen. Open Subtitles أنا شبه متأكد من المكان الذي سيأخذ لومن إليه
    I'm pretty sure that's gonna be tough to get an okay for. Open Subtitles أنا متأكد أن ذلك سيكون صعباً بالنسبة لي
    Cassandra's like a chick magnet, and Baird, I'm pretty sure that hair is not army regulation. Open Subtitles (كاساندرا) مِثل مَغناطيس للفَتيات، ويا (بايرد)، أنا متأكد تماماً أن إسدال الشَعر ليسَ مِن نُظُم الجيشِ.
    I'm pretty sure that's why people go on dates, to get to know one another. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا سبب ان الناس يخرجون في مواعيد غراميه كي يعرفون بعضهم البعض إسدي لي خدمه فقط
    I'm pretty sure that my camera got a clear shot of the leader's face when his mask slipped, but, unfortunately, my hard drive got smashed. Open Subtitles أنا واثقة أن كاميرتي صورت بوضوح وجه قائدهم عندما انزلق قناعه لكن لسوء الحظ
    But I'm pretty sure that fish part was right. Open Subtitles لكن أَنا متأكّدُ جداً ذلك جزءِ السمكِ كَانَ صحيحَ.
    I'm pretty sure that Dunhill was killed the day he left the hospital. Open Subtitles أنا متأكد من أن دنهيل قتل اليوم الذي غادر فيه المستشفى
    I'm pretty sure that's a fireable offense. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا هو جريمة قابلة للحريق.
    I'm pretty sure that's our guy. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا هو الشخص الذي نبحث عنه
    I'm pretty sure that Dr. Harmon is going to announce that I'll be taking over the pet clinic. Open Subtitles أنا متأكد من أن الدكتور هارمون ستعلن بأنني سوف الاستيلاء على عيادة للحيوانات الاليفة.
    - I'd have to check the numbers, but I'm pretty sure that sounds like 25 times the number of clinics I have now. Open Subtitles - كنت أود أن يكون للتحقق من أرقام، ولكن أنا متأكد من أن يبدو وكأنه 25 أضعاف عدد العيادات لدي الآن.
    I'm pretty sure that my days are numbered, no, but it does hurt that you can't quite see how much you need me. Open Subtitles أنا واثق أن أيامي باتت معدودة، ولكن ألا يؤلمك الشعور المستمر بالحاجة إليّ؟
    Whatever your failings are gonna be as a father, I'm pretty sure that your child is gonna be better off if you manage to stay above ground long enough to make his acquaintance. Open Subtitles أي شعور سيراودك كأب أنا واثق أن طفلك سيكون أفضل لو نجحت في البقاء فوق الأرض ما يكفي للتعارف
    I know that. I'm pretty sure that's what Kate would've wanted. Open Subtitles أعلم ذلك أنا متأكد بأن ذلك ما كانت كايت سترغب به
    And I'm pretty sure that Charlie and Richie did the bank job with Levi. Open Subtitles وأنا متأكد من أن تشارلي وريتشي قام بالعملية مع ليفي
    Otherwise, I'm pretty sure that the police can be contacted and I could do that, and I feel like it's warranted. Open Subtitles ما عدا ذلك ، أَنا متأكد جداً أن الشرطة من الممكن أن تتدخل وممكن أن أفعل ذلك , وأنا أَشعر أن ذلك مبرّر
    - Dad, I'm pretty sure that Mitch, Open Subtitles -أبي، أنا شبه متأكد ...
    I'm pretty sure that's illegal too. Open Subtitles أنا متأكد أن ذلك غير قانوني أيضاً
    See, I'm pretty sure that Ben's not really into Riley, so I wonder who at this bar is? Open Subtitles أنا متأكد تماماً أن (بن) لايميل في الحقيقه إلى (رايلي) لذا أتسائل من يكون كذلك في هذه الحانه؟
    I'm pretty sure that makes me a slut. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا يجعلني عاهرة
    I'm pretty sure that part's a myth. Open Subtitles أنا واثقة أن هذا الأمر يعد خرافة.
    I'm pretty sure that's not food. Open Subtitles أَنا متأكّدُ جداً ذلك لَيسَ غذاءاً.
    And my professor's black, so I'm pretty sure that's the right answer. Open Subtitles وإستاذي أسود، لذا أنا متأكدة أن هذه هى الإجابة الصحيحة
    - Well, I'm pretty sure that you'll have a chance to prove that. Open Subtitles حسناً, أنا متأكدة تماماً, أنك ستحظى بفرصة لإثبات ذلك
    No, I'm pretty sure that you're mistaken. Open Subtitles لا أنا متأكدة جداً بأن لديك سوء فهم
    I'm not finding any recent reports of people falling through the ice, but I'm pretty sure that's how the ghost died. Open Subtitles لم أجد أي تقارير عن الضحايا الذين سقطوا في الثلوج أنا متأكدة جداً من أن الشبح مات بهذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus