"i am still" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما زلت
        
    • أنا لا تزال
        
    • أنا مازلت
        
    • لا زلت
        
    • أنا لازلت
        
    • ما زلتُ
        
    • لا أزال
        
    • انا مازلت
        
    • ما زِلتُ
        
    • لا زلتُ
        
    • لازلتُ
        
    • انا لازلت
        
    • أنني مازلت
        
    • وما زلت
        
    • ولا أزال
        
    I truly believe in that and would not otherwise have grown into the woman I am, still learning and drawing inspiration from others. UN إني أؤمن حقاً بذلك وما كان لي أن أصبح امرأة بوضعي الحالي، لولا أنني ما زلت أتعلم وأستمد الإلهام من الآخرين.
    Madam President, I am still wary of your policy. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، ما زلت قلقًا بأمر سياستكِ الجديدة
    You know, it's a miracle I am still so humble. Open Subtitles تعلمون، بل هو معجزة أنا لا تزال متواضعة جدا.
    While I am still committed to bringing that lunatic to justice, Open Subtitles بينما أنا مازلت ملتزماً بإحضار هذا المجنون إلى العدالة
    Uh, I know it's a shame about Ben being deported, but I just wanna let you guys know that I am still here. Open Subtitles اه، أنا أعلم أنه من ألعار علا بين أن يُرحل لكن فقط أريد أن أُعلمكم يا أصحاب بأنني لا زلت هنا
    We were gonna leave after school and I am still here, obviously. Open Subtitles كنا سوف نغادر ، بعد المدرسة و أنا لازلت هنا ، من الواضح
    She told my wife that I am still in love with another woman. Open Subtitles قالت لزوجتي أنني ما زلتُ واقع في غرام امرأة أخرى
    Until our annulment on Monday, I am still your wife. Open Subtitles حتى إبطال زواجنا يوم الاثنين أنا لا أزال زوجتك
    But I am still with you on this thing, man. Open Subtitles ولكن انا مازلت معك في هذا الشيء . ,شون
    I am still calling. In the meantime, I have another question. Open Subtitles ما زلت أتصل عليهم في هذه الأثناء لدي سؤال آخر
    I am still amazed at how much we have accomplished together in such a short period of time. UN ما زلت مندهشة بما أنجزناه معا في فترة قصيرة إلى هذا الحد.
    The following are some examples, but I am still considering a few additions and modifications: UN وفيما يلي بعض اﻷمثلة، ولكنني ما زلت أنظر في ادخال إضافات وتعديلات قليلة:
    So the point is that I am still interested to know whether or not the Commission would like to discuss or consider the amendment. UN فالموضوع إذن هو أنني ما زلت مهتما بمعرفة ما إذا كانت الهيئة تود مناقشة التعديل أو النظر فيه.
    I may no longer be grande but you will find I am still supreme. Open Subtitles أنا قد لا يكون غراند ولكن سوف تجد أنا لا تزال العليا.
    But alone, only I am still awesome. Open Subtitles ولكن وحدها، فقط أنا لا تزال رهيبة.
    In my heart, I am still a creature of light. Open Subtitles في صميم قلبي، أنا مازلت كائناً من النور.
    I am still figuring out who I am, let alone who I want to become. Open Subtitles أنا مازلت أكتشف من أنا وبقائى وحدى هو ما أريد
    In other words, I am still a novice in the Conference's work and I have much to learn. UN وبعبارة أخرى، لا زلت حديث العهد بأعمال المؤتمر وبالتالي فسأتعلم من أعماله الكثير.
    I am still sleeping on my side of the bed. Open Subtitles و أنا لازلت أنام على جانبي المخصص بالسرير
    I am, I am still grieving over the freak accident that took my friend's life. Open Subtitles ما زلتُ حزينا بسبب الحادث الغريب الذي أخذَ حياة صديقي
    Simon, when it comes to you, I am still just Clary Fray. Open Subtitles سيمون، عندما يتعلق الأمر بك أنا لا أزال فقط كلاري فراي
    Yýlýndayýz 2198 .. I am still a virgin Open Subtitles حسنا , هذا اليوم رقم 1298 و كما تعرفون انا مازلت بكر
    But it's only been a few weeks, and I am still cool. Open Subtitles لكنَّه فقط منذ بضعة أسابيع وأنا ما زِلتُ هادئة
    That I am still active, going places, moving, is directly because of her. Open Subtitles انني لا زلتُ نشطًا، أزور اماكنًا أتحرك، و الفضل مباشرة يعود لها.
    Yeah, but I am still keeping so many secrets. Open Subtitles أجل، لكنّي لازلتُ أخفي عنه الكثير من الأسرار.
    I am still in the process of recuriting... and training new terrorists for the attack. Open Subtitles انا لازلت اجند وادرب الارهابيين لتنفيذ الهجوم
    Since you've come to see me, am I to assume that I am still among the chosen few? Open Subtitles بما أنك جئت لرؤيتي، هل أفترض أنني مازلت ضمن القِلة المختارين؟
    I am still amazed that negotiations on the subject cannot start in the present circumstances because, unlike in previous years, circumstances have changed radically where the possible negotiation of a treaty of this type is concerned. UN وما زلت مندهشاً من عدم إمكانية البدء بمفاوضات بشأن هذا الموضوع في الظروف الراهنة لأن الظروف التي قد تمكِّن من إبرام معاهدة من هذا النوع قد تغيَّرت، على عكس الأعوام الماضية، تغيراً جذرياً.
    I am still willing to hold such a meeting, which I understand is the wish of the whole body. UN ولا أزال أريد عقدها، وهي رغبة الهيئة ككل، فيما أظن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus