"i appreciate the" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنا أقدر
        
    • أقدّر
        
    • أقدر هذا
        
    • وأنا أقدر
        
    • انا اقدر
        
    • أقدر هذه
        
    • وأقدر
        
    • أشكرك على
        
    • انا أقدر
        
    • أنا اقدر
        
    • أنني أقدر
        
    • وأعرب عن تقديري
        
    • أني أقدر
        
    • أُقدّر
        
    • أُقدّرُ
        
    Look, I appreciate the hard work you're doing on this. Open Subtitles انظروا، أنا أقدر العمل الشاق تفعلونه في هذا الشأن.
    Your Honor, as much as I appreciate the opposition's passion, you have already validated our governmental contracts, Open Subtitles شرفك، بقدر ما أنا أقدر العاطفة المعارضة، لديك التحقق من صحة بالفعل العقود الحكومية لدينا،
    Ma'am, I appreciate the offer, but I'm with someone already. Open Subtitles سيّدتي ، أقدّر لكِ هذا العرض لكنّي مرتبط سلَفاً
    I appreciate the offer, but it really isn't necessary. Open Subtitles أقدر هذا العرض لكن هذا ليس ضرورياً بالفعل
    Well, I appreciate the offer, but I actually have other plans. Open Subtitles حسنا، وأنا أقدر العرض، ولكن أنا فعلا لديها خطط أخرى.
    Listen, I appreciate the offer, but you guys have done enough. Open Subtitles استمع انا اقدر العرض لكن لقد قمتم بما فيه الكفاية
    I... appreciate the chat, but I've just gotta be getting back to my motel. Open Subtitles أنا.. أنا أقدر هذه المحادثة ولكن يجب عليّ أن أعود إلى النُزل
    I appreciate the dedication, but from a liability standpoint, Open Subtitles أنا أقدر التفاني، ولكن من وجهة نظر المسؤولية،
    I appreciate the support, Clark, but they need an eyewitness. Open Subtitles أنا أقدر مساندتك كلارك و لكنهم يريدون شهود عيان
    I appreciate the dispensation, Lieutenant, but I'm still capable of recalling whether or not I was expecting a call. Open Subtitles أنا أقدر التدربير الإلهي للكون ملازم لكنني مازلت مؤهل للتذكر ما إن كنت أتوقع اتصالاً أم لا
    I don't believe a word of that, but I appreciate the effort. Open Subtitles انا لا اصدق كلمة واحدة من ذلك ولكن أنا أقدر الجهد
    I appreciate the Queen's munificent consultation, and I thank her for giving the King a choice. Open Subtitles أنا أقدر التشاور سخيا الملكة، وأنا أشكرها على إعطاء الملك خيار.
    I appreciate the invitation, but I think I'll pass. Open Subtitles أقدّر الدعوة، لكن أعتقد بأنني سأتجاوز هذا الأمر.
    I appreciate the offer, but I'm really stretched thin these days. Open Subtitles إنني أقدّر لك عرضك هذا، ولكنني مشغول للغاية هذه الأيام
    I appreciate the sentiment, but, um, you sound like a real bitch right now. Open Subtitles أنا أقدر هذا الشعور لكن، أنت تبدو كالساقطة الحقيقية الآن
    I appreciate the time my colleagues have made available to me as I appreciate the openness with which they have discussed the issues. UN وأنا أقدر الوقت الذي خصصه لي زملائي كما أقدر الصراحة التي ناقشوا بها المسائل معي.
    I appreciate the concern, but things are going great. Open Subtitles انا اقدر قلقكم لكن كل شيء يبدو عظيماً
    I appreciate the kind words, and--and I know that they're hard coming from you, but I don't want to be stuck with you. Open Subtitles أقدر هذه الكلمات الطيبة واعرف كم من الصعب خروجها منكِ ولكن لا أريد أن أكون عالقة معكِ
    I appreciate the positive decision taken by the Democratic People's Republic of Korea on humanitarian concerns. UN وأقدر القرار الإيجابي الذي اتخذته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية استناداً إلى شواغل إنسانية.
    Look, I appreciate the trip down memory lane, but seeing you're a wanted man... maybe you can get to the point? Open Subtitles أسمعني أنا أشكرك على هذه الرحلة نحو الذكريات القديمة ولكني لا أزال أرى بأنك رجل مطلوب أرجو أن توضح لي قصدك من كل هذا؟
    Thanks. You made me look beautiful. I appreciate the endorsement. Open Subtitles شكرا , لقد جعلتني أبدو وسيما انا أقدر صداقتك
    Okay, I appreciate the sentiment, but with all due respect, we're two guys standing around in a comic-book store, and they're 1,000 agents with access to the surveillance state and a satellite network. Open Subtitles حسناً، أنا اقدر شعورك لكن مع احترامي نحن مجرد رجلين يقفان في متجر لكتب الكوميكس و هم ألف عميل لديهم وصول لشبكة المراقبة
    Okay, please know that I appreciate the irony of what I'm about to say, but what if it was all in your head? Open Subtitles حسنا، أرجوك إعلمي أنني أقدر سخرية ما أنا على وشك قوله لكن ماذا لو كان ذلك مجرد أوهام في رأسك؟
    I appreciate the efforts of ICRC and other members of the Tripartite Commission. UN وأعرب عن تقديري للجنة الصليب الأحمر الدولية والأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية على الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    You know, although I appreciate the beauty of feet and the intricate nature of their construction, Open Subtitles على الرغم أني أقدر جمال القدمين و الطبيعة المميزة لبنيتها
    We did. I appreciate the tip, but it looks like he'll come out clean. Open Subtitles فعلنا، أنا أُقدّر ملاحظتك، لكن يبدو أنه لم يفعل شيئاً.
    Mom, I appreciate the thought, but let's not go overboard. Open Subtitles الأمّ، أُقدّرُ الفكرَ، لكن دعنا لا نَذْهبَ خارج السفينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus