Let's just say I bear an unsettling resemblance to their archery targets. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنني أحمل تشابهاً مقلقاً للشي الذين يهدفون عليه. |
I bear scars of his tyranny, which Britain and America condoned. | UN | وأنا أحمل ندوب طغيانه، الذي تغاضت عنه بريطانيا وأمريكا. |
I bear the full weight of our kingdom while you pout like a child. | Open Subtitles | أحمل ثقل مملكتنا كاملًا على حين تبوّز كطفل. |
For the love I bear not only to your son, but also to you. | Open Subtitles | ليس بأن أحمل الحب لابنك فقط، بل أن أحمله لكِ أيضًا. |
I bear Your Majesty, and ever will, there are some in the army that are put to worry by the many rumours that His Majesty yet seeks an intervention, | Open Subtitles | الذي أحمله لجلالتك أن هناك في الجيش يشعرون بالقلق بالشائعات أن جلالته يطلب التدخل |
I am glad, for now I have reason to show the love and duty that I bear you with franker spirit. | Open Subtitles | اننى مسرور الان و لكن لدي سبب بأن اؤكد لك حبي وواجبي الذي احمله تجاهك |
I would excise you from my life entirely, but I bear some responsibility for you. | Open Subtitles | كنت سأستخلصك من حياتي بالكامل لكنني أحمل بعض المسؤولية لك |
You see, she bears my mark, just as I bear hers. | Open Subtitles | ترى، وقالت انها تحمل علامة بلدي، مثلما أحمل لها. |
I bear him no ill will and nor should you. | Open Subtitles | لا أحمل له أيَّ سوء نية ولا ينبغي لك أيضاً. |
I bear the mark of the Devil. What the villagers saw as evidence of evil was actually the scar of a smallpox vaccination. | Open Subtitles | فأنا أحمل علامة الشيطان ما شاهدة القرويين كعلامه للشيطان |
I bear them no ill sentiment, but the races were not meant to Comingle. | Open Subtitles | لا أحمل ضدهم أيّ ضغينة، ولكن ليس من المفترض أن تختلط الأعراق |
I bear no grudge, but I do think it would be best if our involvement was limited to our subsidiary film-developing arm. | Open Subtitles | أنا لا أحمل أي ضغينه، لكني أعتقد من الأفضل إذا كان تدخلنا محدود لفرعنا المتخصص في انتاج الافلام |
- There's little but random news I bear. - I judge that. | Open Subtitles | أحمل معي القليل من الأخبار لكنها عشوائية أنا أقرر ذلك |
"And I can demonstrate to you, the American people, that I bear its mantle of responsibility with respect and deep humility." | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لكم أيها الأمريكيون أني أحمل هذه المسئولية باحترام وتواضع تام |
That we not weaken, neither I nor the child I bear, | Open Subtitles | لكي لا نضعف, لا أنا ولا الطفل الذي أحمل, |
And I've asked you here because I bear remarkable news. | Open Subtitles | وأنا أكلمكم هنا لأنني أحمل لكم أخباراً رائعة |
Romeo, the love I bear thee can afford no better term than this-- thou art a villain. | Open Subtitles | روميو ، ان الحب الذى أحمله لك لا يتحمل كلمة كهذه انت وغد |
And though I love his honor, it is but a moon-cast shadow to the love I bear him. | Open Subtitles | مع ذلك أحب شرفه، إنه ليس سوى ظل قمر للحب الذي أحمله له. |
I would do much to atone them, for the love I bear to Cassio. | Open Subtitles | ارغب بشدة في ازالته لما احمله لكاسيو من مودة |