"i call now on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعطي الكلمة الآن
        
    • واﻵن أعطي الكلمة
        
    I call now on those representatives who wish to make comments at this stage. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون الإدلاء بتعليقات في هذه المرحلة.
    I call now on representatives wishing to make statements in connection with those draft resolutions. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات فيما يتعلق بمشاريع القرارات تلك.
    I call now on representatives wishing to make statements on this item. UN أعطي الكلمة الآن إلى الممثلين الراغبين في الإدلاء ببيان بشأن هذا البند.
    I call now on His Excellency Mr. Abdullah Mohamed Alsaidi, Chairman of the delegation of Yemen. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد الله محمد الصايدي، رئيس وفد اليمن.
    I call now on the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. UN أعطي الكلمة الآن لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    I call now on Her Excellency Ms. Lydie Polfer, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Luxembourg. UN أعطي الكلمة الآن لدولة السيدة ليدي بولفر، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الخارجية في لكسمبرغ.
    I call now on those representatives wishing to explain their position or vote before a decision is taken. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ إجراء.
    I call now on the representative of Nigeria, who will speak on behalf of the Group of African States. UN أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    The President: I call now on representatives wishing to speak in explanation of position on the decision just adopted. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الكلام تعليلا لمواقفهم من القرار الذي اتُخذ للتو.
    The Acting President: I call now on the observer of the Observer State of The Holy See. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن دولة الكرسي الرسولي ذات مركز المراقب.
    I call now on the Deputy Secretary-General. UN أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام.
    I call now on the representative of Pakistan to introduce draft resolution A/60/L.18. UN أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان ليتولى عرض مشروع القرار A/60/L.18.
    I call now on those representatives who wish to comment on the proposed draft programme of work and timetable contained in document A/C.1/63/CRP.1. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون إبداء ملاحظات على مشروع برنامج العمل والجدول الزمني المقترَح في الوثيقة A/C.1/63/CRP.1.
    Truly he has achieved immortality. The President: I call now on the representative of Montenegro, who will speak on behalf of the Eastern European States. UN الرئيسة )تكلمت بالانكليزية(: أعطي الكلمة الآن لممثل الجبل الأسود الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    The Chairperson: I call now on the representative of Germany to introduce draft resolutions A/C.1/61/L.26 and A/C.1/61/L.37. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا ليعرض مشروعي القرارين A/C.1/61/L.26 و A/C.1/61/L.37.
    The Chairperson: I call now on the representative of Mexico to introduce draft resolution A/C.1/61/L.13/Rev.1. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك ليعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.13/Rev.1.
    The Acting President: I call now on the representative of France, who will speak on behalf of the Group of Western European and other States. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    The President: I call now on the representative of Kazakhstan, who will speak on behalf of the Group of Asian States. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة كازاخستان، التي ستتكلم نيابة عن مجموعة الدول الآسيوية.
    The Chairman (spoke in Spanish): I call now on those representatives who wish to make statements in exercise of the right of reply. UN الرئيس (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد.
    The Chairman: I call now on the representative of Malaysia, who will introduce draft resolution A/C.1/57/L.53. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ماليزيا ليتولى عرض مشروع القرار A/C.1/57/L.53.
    The PRESIDENT: I call now on the representative of Ecuador, who will speak on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus