"i can't tell" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا استطيع ان اقول
        
    • لا أستطيع أن أقول
        
    • لا يمكنني إخبارك
        
    • لا أستطيع أن أخبرك
        
    • لا يمكنني أن أقول
        
    • لا استطيع اخبارك
        
    • لا يمكنني أن أخبرك
        
    • لا أستطيع القول
        
    • لا أستطيع أخبارك
        
    • لا يمكنني أن أعرف
        
    • لا أستطيع أن أعرف
        
    • لا أستطيع إخبار
        
    • لا أستطيع الجزم
        
    • لا يمكنني الجزم
        
    • لا أستطيع اخبارك
        
    I can't tell you what it means to finally meet you. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لكم ما يعنيه لتلبية أخيرا لك.
    I can't tell you how relieved I am to see this. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لكم كيف اشعر بالارتياح لرؤية هذا
    - You know I can't tell him what to do, Jen. Open Subtitles تعلم أنني لا أستطيع أن أقول له ماذا تفعل، جين
    Yeah, so I can't tell you what was said, but after some stellar teleforensics with the phone company, Open Subtitles نعم، لذلك لا أستطيع أن أقول لكم ما قيل ولكن بعد عدة أتصالات مع شركة الهاتف
    I can't tell whether you approve of my clothes or not. Open Subtitles لا استطيع ان اقول ان كنت تتقبلين ثيابي او لا
    I can't tell you how much you mean to me how much I need you and the kids. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لك كم أنت مهمة لي كم أنا بحاجة إليك و الى الاطفال.
    I can't tell you that. But it's mostly old stuff: Open Subtitles لا استطيع ان اقول لك لكن هذه الاسلحة قديمة
    So I can't tell you who it is, so don't ask me. Open Subtitles لذلك لا استطيع ان اقول لك من هو، حتى لا تسألني.
    I can't tell my friends, my parents this story. Open Subtitles لا استطيع ان اقول أصدقائي، والدي هذه القصة.
    Considering I can't tell anybody what I do for a living. Open Subtitles باحتساب أني لا أستطيع أن أقول لشخص ما هو عملي
    And of course, I mean, I can't tell her any of that. Open Subtitles وبطبيعة الحال، أعني، لا أستطيع أن أقول لها أي من ذلك.
    As for the rest, well, I can't tell you anything because I'm not the one who is going to be deciding in any case. UN فيما عدا ذلك، لا أعلم شيئا، لا أستطيع أن أقول لكم شيئاً فلست أنا الذي سيتخذ القرار على أي حال.
    Come on, Detective, you know I can't tell you that. Open Subtitles هيا، المخبر، كنت أعرف أنني لا أستطيع أن أقول لك ذلك.
    I can't tell you that. Purity of the data. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك ذلك من أجل سلامة البيانات
    You know I can't tell you anything about the case against him. Open Subtitles أنت تعلم أننى لا أستطيع أن أخبرك عن الحالة الموجودة ضده
    I can't tell you how strongly I disagree with that. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول كيف أني أختلف بشدة مع ذلك
    Actually, our policy guarantees anonymity, so I can't tell you that. Open Subtitles في الحقيقة, سياستنا تضمن السرية لذا لا استطيع اخبارك بذلك
    I can't tell you how happy that makes me. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك كيف سيجعلني هذا سعيداً.
    I can't tell if you hate dad or love him. Open Subtitles لا أستطيع القول إن كنتِ تكرهين والدي أم تحبينه
    I can't tell you if you don't say, "please." Open Subtitles أنا لا أستطيع أخبارك إذا لم تقولي, أرجوك
    You know, I can't tell if you are smart, or naughty. Open Subtitles أتعرفين، لا يمكنني أن أعرف ما إذا كنتِ ذكية أم شقية.
    I can't tell if it's an A sharp or a B flat. Open Subtitles لا أستطيع أن أعرف إذا كان معزوفة أي أو مقطع بي
    Well, I can't help anyone because I can't tell anyone the truth. Open Subtitles لا أستطيع مساعدة أحد وذلك لأنني لا أستطيع إخبار أحد بالحقيقة
    I can't tell if you're joking because I did tell you Open Subtitles لا أستطيع الجزم إن كنتِ تمزحين لأنني أخبرتكِ بالفعل
    - Wait, I can't tell if I'm in an artery or vein. - What? Open Subtitles .اتظروا , لا يمكنني الجزم اذا ماكنت داخل شريان او وريد ماذا ؟
    "I can't tell you how sorry I am that it has come to this. Open Subtitles لا أستطيع اخبارك مدى أسفي أن الأمور آلت لهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus