I decided that a bold step was needed, and legislation was enacted to establish a national child protection authority. | UN | ولقد قررت أن الأمر يستلزم اتخاذ خطوة جريئة، ومن ثم صدر تشريع بإنشاء هيئة وطنية لحماية الطفل. |
I decided to replace you with someone who actually wanted the position. | Open Subtitles | قررت أن تحل محلك مع شخص ما الذي أراد فعلا الموقف. |
The second I decided to take this action, my world changed. | Open Subtitles | في اللحظة التي قررت فعل هذا العمل تغيرت حياتي بالكامل |
So, I decided, I wanna do one thing, in my life. | Open Subtitles | لذا، أنني قررتُ برغبتي في فعل شيء واحد في حياتي. |
I decided that I wasn't gonna be scared no more. | Open Subtitles | قرّرتُ ذلك أنا ما كُنْتُ خائف لا أكثر. قَبلتُه. |
We did talk about it, but all her friends were going and I decided it was okay. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بشأن ذلك ولكن كل صديقاتها سيذهبون وقد قررت أنه لا بأس في ذلك |
I decided I don't want to go to boarding school anymore. | Open Subtitles | قررت أنني لا أريد الذهاب إلى مدرسة داخلية بعد الآن |
After much thought, I decided that she's not for me. | Open Subtitles | بعد الكثير من التفكير قررت بأنها ليست المناسبة لي |
Coke, crack, heroin-- none of them could do it, so I decided death was my only way away from you. | Open Subtitles | الكوكايين ، الحشيش ، الهيرويين لم يستطيعوا إنجاز الأمر لذا قررت أن الموت هو طريقتي الوحيدة للإبتعاد عنكِ |
I've mostly been doing commercials, but recently I decided to try to get into more regular acting. | Open Subtitles | كنت في الأغلب أقوم بتمثيل الاعلانات التجارية، لكني مؤخراً قررت أن أدخل مجال التمثيل الاعتيادي |
But then I decided I don't want to go changing who I am just because of some man. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك قررت أنني لا أريد أن أذهب تغيير من أنا فقط بسبب بعض الرجل. |
But it was just a week ago that I decided I was ready to go on my first date. | Open Subtitles | ولكن كان عليه قبل أسبوع واحد فقط أن قررت أنا على استعداد للذهاب في أول تاريخ بلادي. |
Since I decided we can't leave these people here to be slaughtered. | Open Subtitles | منذ أن قررت أننا لا يجب أن نترك هؤلاء هنا ليذبحوا |
This is around the time I decided to get proactive. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الذي قررت فيه أن أستبق الأمور |
So, as I was very unique then I decided , | Open Subtitles | لذا، كما كنت فريدة من نوعها للغاية ثم قررت |
I decided in jail I'm gonna give up hustling. | Open Subtitles | لقد قررت وأنا في السجن التوقف عن التسكّع |
It was the moment I decided to end my life, and start a new with my work. | Open Subtitles | لقد كانت اللحظة التي قررت فيها أن انهي حياتي و البدء من جديد في عملي |
I wish to concede that when I decided to run for mayor, | Open Subtitles | بل أود أن أقر لكم أنه عندما قررت أن أترشح للعمودية |
I decided to search all the social media sites. | Open Subtitles | قررتُ أن أبحث في كل مواقع التواصل الإجتماعي |
So I decided it was time to meet someone new. | Open Subtitles | لذا قرّرتُ بأنّه حان الوقت لمُقَابَلَة شخص ما جديد. |
There was a five-hour wait at City Hall the day Francis and I decided to get married. | Open Subtitles | كان علينا الانتظار لخمس ساعات في قاعة المدينة اليوم الذي قرّرت أنا وفرانسيس أنْ نتزوج. |
I decided to arrange an extended stay in New York. | Open Subtitles | فقررت أن أمد اقامتي في نيويورك هذا هو الوقت |
Richard and I decided that on our next attempt we'd go into battle with some new equipment. | Open Subtitles | ريتشارد وقررت أنه في المحاولة التالية لدينا أننا نذهب إلى معركة مع بعض المعدات الجديدة. |
His wife and I decided you two had it coming. | Open Subtitles | زوجته و أنا قررنا أنتم الأثنين يجب أن تذهبوا |
Their customers, clients, furniture, fixtures, the decor on the walls... even the uniforms of the peons, Managers, clerks, tellers... I decided | Open Subtitles | زبائنهم , الأثاث الديكـــــور على الجـــــدران حتى الأزياء الرسمية للحاجب للمديرين , للكتبة , للعمال أنا من قررته |
El Guero is your responsibility now until I decided what to do with him. | Open Subtitles | جويرو هو مسؤوليتك الآن حتى أقرر ما يجب القيام به معه |
It was one of the reasons I decided not to kill his son. | Open Subtitles | لقد كان احد الاسباب التى جعلتنى اقرر الا اقتل ابنه. |
So I decided to go on a journey and to uncover many of the myths surrounding food. | Open Subtitles | فقرّرتُ الشروع برحلة، للبحث عن الحقيقة، ولإماطة اللثام عن الكثير من الخرافات التي تحوم حول الغذاء. |
You know, in'91, your mom and I decided to move back. | Open Subtitles | 1991 كما تعلمين في العام، قررنا أنا وأمك العودة للبلاد. |
Forgive me. I decided... But I see it was stupid. | Open Subtitles | ...سامحيني، لقد قرَرت لكنني أرى بأنَه كان من الغباء |
Life is so short. I decided to opt for eternity. | Open Subtitles | الحياة قصير للغاية، فقرّرت أن أختار الخلود |
Eighty-one days ago I got up and I decided to call you guys and I'm so grateful I did. | Open Subtitles | منذ 81 يوماً مضت ، إستيقظت وقرّرت أن أتّصل بكم يا رفاق . وأنا مُمتنّة جداً لأننى قد فعلت |