None the less, I do not believe that UNPROFOR should be given the mandate to enforce compliance with the safe-area regime. | UN | ومـــع ذلك، لا أعتقد أنه ينبغي أن توكل الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية ولاية إنفاذ الامتثال لنظام المناطق اﻵمنة. |
I do not believe that sustainable solutions to Liberia's multiple challenges can be found through military means. | UN | وأنا لا أعتقد أن إيجاد حلول مستدامة للتحديات المتعددة التي تواجه ليبريا يمكن أن يكون بالوسائل العسكرية. |
Actually, I do not believe brother sister leave because of money. | Open Subtitles | في الواقع، أنا لا أعتقد الأخ الشقيق ترك بسبب المال. |
I do not believe that we should have to reiterate the vulnerability index of small States like mine. | UN | ولا أعتقد أنه ينبغي لنا أن نكرر التلميح إلى مؤشر تعرض دول صغيرة مثل دولتنا للتضرر. |
I do not believe that article 13 deals only with some aliens. | UN | ولا أعتقد أن المادة ١٣ لا تعنى إلا ببعض اﻷجانب فقط. |
I do not believe you can do any of these things. | Open Subtitles | لا أصدق بأن يمكنك أن تفعل أي من هذه الأشياء |
But I do not believe God plays dice with the universe. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أن الالهة يلعب مكعبات النرد مع الكون |
I'll pay you the compliment that I do not believe you wish to inherit just because nobody's investigated properly. | Open Subtitles | سأقدم لك مجاملة بأني لا أعتقد أنك ترغب أن ترث فقط لأن لا أحد تحقق بشكل صحيح |
I do not believe they'll let you leave in that outfit. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها سوف تتيح لك ترك في هذا الزي. |
I do not believe that the United Nations needs to search for a new mission. | UN | لا أعتقد أن الأمم المتحدة تحتاج إلى البحث عن مهمة جديدة. |
For very obvious reasons, I do not believe that any country should have the right to exercise sovereignty over its greenhouse gas emissions. | UN | ولأسباب واضحة جدا، لا أعتقد أنه ينبغي أن يكون لأي بلد الحق في ممارسة السيادة على انبعاثات غاز الدفيئة لديه. |
Are all of those people pushing an agenda with a one-sided viewpoint? I do not believe so. | UN | هل لكل هؤلاء الشعوب جدول أعمال متسم بأحادية الجانب تدافع عنه؟ لا أعتقد ذلك. |
However, in this case, I do not believe that it is simply an old man's foolishness. For the world, time is definitely running out. | UN | وفي هذه الحالة بالذات، لا أعتقد أن الأمر مجرد تخاريف رجل عجوز؛ فالمؤكد أن الوقت المتاح للعالم قد أوشك على النفاد. |
I do not believe that in its present phase this conflict is susceptible to the United Nations peacekeeping treatment. | UN | ولا أعتقد أن هذا النزاع، في مرحلته الراهنة، يمكن علاجه بعملية لصيانة السلم تقوم بها اﻷمم المتحدة. |
I do not believe that any country or any head of State can protect criminals or those who are guilty of genocide. | UN | ولا أعتقد أن أي دولة ولا أي رئيس دولة يمكن أن يحمي مجرمين أو من أُدينوا بارتكاب جرائم إبادة جماعية. |
I do not believe that anyone with even a shred of conscience could reject our application for full membership in the United Nations and our admission as an independent State. | UN | ولا أعتقد أن أحدا يملك ذرة ضمير ووجدان يمكن أن يرفض حصولنا على عضوية كاملة في الأمم المتحدة، بل وعلى دولة مستقلة. |
I pick up the empty gun, and you're left with the one and, honor or no, I do not believe you will willingly take your own life. | Open Subtitles | ألتقط المسدس الفارغ , وسيترك لك المسدس المحشو وبشرف أو لا , أنا لا أصدق بأنك راغب بأن تقتل نفسك |
Listen I know your trying to make me believe in ghosts... but your gonna fail because I do not believe. | Open Subtitles | أنت تحاول أن تجعلن أن أؤمن بالأشباح لكنك فشلت لاني لا أصدق |
I do not believe in the snake, still less that it was en route for the van. | Open Subtitles | لا أصدق وجود ثعبان ولا أنه كان متجها إلى الشاحنة |
So, no. I do not believe in any god. | Open Subtitles | لذا، لا، لا، أنا لا أؤمن بأي إله. |
Moreover, I do not believe that this will be a cause of much concern and controversy even in the future. | UN | وعلاوة على ذلك، فلا أعتقد أن هذا سيكون سببا للكثير من القلق والخلاف حتى في المستقبل. |
I do not believe this man was alone in the room when he died. | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان هذا الرجل كان وحيدا عندما مات |
If their intention is that UNPROFOR should use force for this purpose, I do not believe that this would be appropriate for a peace-keeping operation like UNPROFOR. | UN | وإذا كانت نيتها هي أن تستخدم قوة اﻷمم المتحدة للحماية القوة لهذا الغرض، فإني لا أرى أن هذا مناسب لعملية حفظ للسلام مثل عملية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
And I do not believe that in our current budgetary environment we can effectively do otherwise. | UN | ولست أعتقد أن بإمكاننا أن نفعل غير ذلك فعلا في ظل ظروفنا الحالية المتعلقة بالميزانية. |
in this team are the one, people who believe the intuition, do you believe me, but I I do not believe you. | Open Subtitles | في هذا الفريق هي واحدة، الناس الذين يعتقدون أن الحدس ، هل تصدقني، ولكني أنا لا أصدقك. |
I do not believe in the supernatural. I cannot. | Open Subtitles | انا لا اؤمن بالأشياء الخارقة , لا استطيع |
I do not believe we have anything more to say to each other. | Open Subtitles | لا أَعتقدُ ان عندنا شئ اخر نقولة لبعضنا البعض. |
I do not believe that my opponent's life choices make her any less able to, but what I do know is that having a wife and that having children has personally opened my eyes in ways that I never dreamed possible. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بأن خيارات خصمي الشخصية يجعلها أقل قدرةً لكن ما أعرفه بأن امتلاك زوجة |
- There was a fight and ... You did not kill him. I do not believe | Open Subtitles | كان شجارا رهيبا لا يمكن ان تكوني قتلته انا لا اصدقك |
Chancellor, if I may comment, I do not believe... | Open Subtitles | حضرة المستشار إن سمحت لي بالتعليق، لا أظن |