"i don't think that's" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا أعتقد أن هذا
        
    • لا أظن أن هذا
        
    • لا أعتقد أن هذه
        
    • لا أعتقد أن ذلك
        
    • لا أعتقد أنها
        
    • لا أظنها
        
    • أنا لا أعتقد ذلك
        
    • لا اعتقد ان هذا
        
    • لا أظن أن ذلك
        
    • لا أظن أن هذه
        
    • لا أظن هذا
        
    • لا أعتقد بأن هذا
        
    • لا أعتقد ان هذا
        
    • لا أعتقد أن تلك
        
    • لا أعتقد أنّ ذلك
        
    I don't think that's going to be an option anytime soon. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيكون خياراً في أي وقت قريب.
    Yeah, I don't think that's going to be necessary, babe. Open Subtitles نعم، أنا لا أعتقد أن هذا سيكون ضروريا، فاتنة.
    I don't think that's doing what you want it to at all. Open Subtitles أوه ، لا أظن أن هذا يفعل ما تريده على الإطلاق
    I don't think that's a thing, man. I didn't take $30,000 of cash out on my credit card, okay? Open Subtitles لا أعتقد أن هذه مناسبة يارجل لم أسحب ثلاثين ألف نقداً من بطاقتي حسناً؟
    No I don't think that's it. I think it's because you're not a high school boy anymore. Open Subtitles لا ، لا أعتقد أن ذلك السبب بـل لأنك لم تعـد فتى ثـانوية بعد الآن
    Sally, no, I don't think that's a good idea, Sally. Open Subtitles سالي، لا، أنا لا أعتقد أنها فكرة جيدة، سالي
    It's wonderful to see you, but I don't think that's a good idea. Open Subtitles من الجميل رؤيتك ولكن لا أظنها فكرة سديدة.
    I don't think that's exactly what I'm looking for. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك بالضبط الذي أَبْحثُ عنه.
    I don't think that's the best thing that could happen to us. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو أفضل شىء يمكن أن يحدث لنا
    I don't think that's enough when it comes to being a parent. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا كاف عندما يتعلق الأمر بأن أصبح والدا
    I don't think that's the response they were looking for. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو الرد الذى كانوا يأملونه
    Well, I don't think that's gonna help at all. Open Subtitles حسناً، لا أظن أن هذا سيساعد على الإطلاق.
    I wanna take a sabbatical leave with daddy, but I don't think that's gonna happen. Open Subtitles أريد أن أقضي عطلة مع والدكِ ولكنّي لا أظن أن هذا سيحدث
    We're supposed to get some coffee, But I don't think that's a good idea. Open Subtitles ‫كان من المفترض أن نحضر القهوة ‫لكن لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
    No, but I don't think that's gonna be possible now. Open Subtitles كلا، لكنني لا أعتقد أن ذلك سيكون محتملاً الآن
    I don't think that's a good idea. Open Subtitles لا أعتقد أنها فكرة صائبة البركان غير مستقر
    You're going to have to dig for it a bit, but somehow I don't think that's going to be a problem for you. Open Subtitles ستحفر قليلاً لتجدها لكن لا أظنها ستكون مشكلة بالنسبة لك
    Well, I don't think that's possible anymore, Joy. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أعتقد ذلك محتملُ أكثر، بهجة.
    I don't think that's true, but the point is moot. Open Subtitles لا اعتقد ان هذا صحيحا ولكن الموضوع محل نقاش
    But I don't think that's how it was supposed to go. Open Subtitles لكني لا أظن أن ذلك كيف من المفترض أن يحصل
    Oh, I don't think that's a good idea. You seem emotionally unstable. Open Subtitles لا أظن أن هذه فكرة صائبة فأنتِ تبدين غير مستقرةٍ عاطفياً
    Dogs can bite their handlers, but I don't think that's what you're asking me. Open Subtitles لا يمكن للكلاب أن تعض مدربيها، لكن لا أظن هذا ما كنت تسألني عنه.
    I don't think that's the worst thing he's seen in the last year. Open Subtitles لا أعتقد بأن هذا كان الشيئ السيئ الوحيد الذي واجهه هذه السنة
    I don't think that's supposed to be part of the story. Open Subtitles لا أعتقد ان هذا يجب أن يكون جزءاً من القصة
    No, I don't think that's a good idea. Especially after what happened last night. Open Subtitles لا، لا أعتقد أن تلك فكرة جيدة خصوصا ً بعد ما حدث الليلة الماضية
    I don't think that's enough to black out. Open Subtitles لا أعتقد أنّ ذلك كافٍ لفقد الوعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus