"i got a call from" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلقيت مكالمة من
        
    • تلقيت اتصال من
        
    • تلقيت اتصالاً من
        
    • وصلتني مكالمة من
        
    • تلقيت إتصال من
        
    • تلقيت اتصالا من
        
    • وردني اتصال من
        
    • حصلت على مكالمة من
        
    • حصلت على النداء من
        
    • لقد اتصلت بي
        
    • وصلني اتصال من
        
    • وردني إتصال من
        
    • جائني اتصال من
        
    • جاني اتصال من
        
    • لقد أتاني إتصال من
        
    I don't know. I got a call from a guy I worked with in Violent Crimes. Said it was important. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    I got a call from Lillian Parkson night before last. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من ليليان باركسون الليلة قبل الماضية
    And a week later I got a call from Merv asking me if I wanted to go out. Open Subtitles وبعد اسبوع تلقيت اتصال من ميرف يسالنى الخروج معة
    And then one night, I got a call from the police. Open Subtitles و بعدها و في ليلة ، تلقيت اتصالاً من الشرطة
    Um, sorry to bug you, but I got a call from the school. Open Subtitles آسفة لازعاجك ولكن وصلتني مكالمة من المدرسة
    I got a call from one of the other dads. They're rounding up a posse to get him. Open Subtitles تلقيت إتصال من أحد الأباء إنهم يجتمعون للنيل منه
    I got a call from the chief administrator at st. Benjamin's Open Subtitles لقد تلقيت اتصالا من مدير الإدارة في مستشفى سانت بنجامين
    I got a call from the vice president's office, asking me to come in. Open Subtitles تلقيت مكالمة من مكتب نائب الرئيس تطلب منّي الحضور
    I got a call from a friend of mine at the DOJ. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل
    Well, um, I got a call from your perfume line 20 minutes ago, and they're putting all press on hold. Open Subtitles حسنا، أم، تلقيت مكالمة من خط العطور الخاص بك قبل 20 دقيقة، وأنهم يضعون كافة وسائل الإعلام على الانتظار.
    I got a call from adah Allen's producers this morning. Open Subtitles تلقيت مكالمة من منتجي أدا ألين هذا الصباح.
    Till I got a call from my buddy over at state. Open Subtitles نعم، وكنت أخطط على ذلك حتى تلقيت مكالمة من رفيقي وصديقي في أكثر من دولة.
    I got a call from a man in Concord, who claims he got rabies from his pet turtle. Open Subtitles تلقيت مكالمة من رجل في كونكورد، الذي يدعي أنه حصل على داء الكلب من السلاحف الحيوانات الأليفة له.
    Okay, so two days ago, I got a call from ABT. Open Subtitles حسناً ومن يومين تلقيت اتصال من المسرح الأمريكي للباليه
    I got a call from the warden at Murdoch. He recognized our guy in the news. Open Subtitles تلقيت اتصال من مأمور السجن ليلة أمس استطاع تمييزه من الأخبار
    I got a call from his assistant to tell me that there had been an accident. Open Subtitles تلقيت اتصالاً من مساعده وأن حادثاً قد وقع
    I got a call from your job supervisor the other day. Open Subtitles وصلتني مكالمة من رئيسك في العمل في اليوم السابق
    I got a call from USMLE this morning. Open Subtitles تلقيت إتصال من هيئة الترخيص الطبي هذا الصباح
    I got a call from the agent in charge. He said there's some issue with the body. Open Subtitles تلقيت اتصالا من الضابط المسؤول قال أن ثمّة مشكلة مع الجثة
    I got a call from the credit card company this morning. Open Subtitles لقد وردني اتصال من شركة بطاقات الائتمان هذا الصباح
    We were organizing to launch a search and rescue mission when I got a call from the local sheriff. Open Subtitles كنا نجهز أنفسنا لإطلاق مهمة بحث و إنقاذ حينها حصلت على مكالمة من العمدة
    Agent Reyes, I got a call from Agent Doggett. Open Subtitles الوكيل رييس، حصلت على النداء من الوكيل دوجيت.
    Right. I got a call from the hospital a while ago and it says that me and my sister received treatment safely and left the hospital. Open Subtitles صحيح، لقد اتصلت بي المشفى بالسابق وقالوا أنني وأختي تلقينا العلاج وخرجنا من المشفى بسلامة
    May 1st, the night we got bin Laden, I got a call from an anonymous source at 7:30 telling me the White House would send an email blast to all the news agencies in 90 minutes, Open Subtitles الأول من مايو، الليلة التي قتلنا فيها بن لادن وصلني اتصال من مصدر مجهول الساعة 7: 30
    I got a call from a uniform. Open Subtitles ... لقد وردني إتصال من شرطي , قال بأنه حمي عامل مدينة
    I got a call from Trudy, said Sage was missing. Open Subtitles جائني اتصال من ترودي تقول فيه ان سيج مفقود
    I got a call from loiaco down at brokerage. Open Subtitles جاني اتصال من لوكو تحت عند الوساطه
    Yeah, I got a call from the da this morning. Open Subtitles نعم. لقد أتاني إتصال من العمدة هذا الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus