I grew up on a farm. I've beheaded chickens. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة، وكنت أقطع رؤوس الدجاج |
I grew up on a farm where I cut down many trees. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة حيث وخفض العديد من الأشجار. |
I grew up on the corner of 48th and 7th Avenue, right by the church. | Open Subtitles | لقد نشأت على زاوية شارع 48 والجادة السابعة، بجوار الكنيسة. |
Well, I grew up on a farm in the Loire valley. | Open Subtitles | حسنا ، لقد نشأت على المزرعة في وادي لوار. |
I grew up on a farm, and I know what a gunshot sounds like. | Open Subtitles | لقد كبرت في مزرعة، وأنا أعرف صوت طلق ناري. |
- No, I grew up on a farm. | Open Subtitles | لا , لقد ترعرت في مزرعة - حقا , وانا ايضا - |
I grew up on a farm, we were poor, we had to make our own fun. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مزرعة كنا فقراء توجب علينا ايجاد طرقا للمرح بانفسنا |
I grew up on construction sites watching him bust his arse until he fell off of a townhouse one day. | Open Subtitles | لقد نشأت في مواقع بناء أشاهده يعمل بكد حتى وقع من على السقيفة يوماً ما |
[Pepper] I grew up on a farm, married a guy that grew up on a farm, and, uh, those of us living on the farm live there. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة، تزوجت الرجل الذي نشأ في مزرعة، وأولئك الذين يعيشون في المزرعة، ونحن نعيش هناك، |
I grew up on the streets making every bad choice a kid could make. | Open Subtitles | لقد نشأت في الشوارع تتخذ قرارات خاطئة للطفل. |
Oh, I grew up on a little ranch in montecito. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة في مونتسيتو لم اتوقع ان هناك مزارع صغيرة لم يكن هناك |
I do. I grew up on the same treacherous streets that you did. | Open Subtitles | أعرف، لقد نشأت في نفس الشوارع الغدارة كما نشأت أنا |
I grew up on the west side of Chicago, and there was a... there was this kid, Rich Tannen, who used to come after me. | Open Subtitles | لقد نشأت على الجانب الغربي من شيكاغو، وكان هناك... كان هناك هذا الطفل، ريتش تانين، |
Don't worry, I grew up on ship like this. | Open Subtitles | لا تقلق، لقد نشأت على سفينة كهذا |
Well, take notes, boys,'cause I grew up on two rivers. | Open Subtitles | حسنا، وتدوين الملاحظات، والأولاد، cecause لقد نشأت على نهرين. |
I grew up on a pig farm, sir, where all the animals, even the birds that cleaned our teeth, were workers, not pets. | Open Subtitles | لقد كبرت في مزرعة، اين جميع الحيوانات، حتى العصافير تغسل اسنانها، كانوا دؤوبين على العمل، ليس كُسلاء. |
I grew up on these sets. This crew is like my family. | Open Subtitles | لقد كبرت في أماكن التصوير هذا الطاقم بمثابة عائلتي |
Um, I... I grew up on the Upper East Side. | Open Subtitles | لقد كبرت في الحي الشرقي الأعلى |
I grew up on boats. | Open Subtitles | لقد ترعرت في القوارب |
Let me tell you something, son. I grew up on the streets just like you. | Open Subtitles | دعني أخبرك أمراً، يا بنيّ لقد ترعرعت في الشوارع مثلك |
Well, it was the name of the street I grew up on. | Open Subtitles | حسنا، كان اسم الشارع الذي ترعرعت فيه |
I grew up on a farm. Why would I go camping? | Open Subtitles | لقد تربيت في مزرعة لماذا قد أذهب للتخييم؟ |
I grew up on a small island in the northern sea. | Open Subtitles | لقد تربيتُ في جزيرة صغيرة في البحر شمالاً. |
You look familiar. Yeah, I grew up on the island. | Open Subtitles | ـ تبدى مألوفة ـ اجل ، لقد ترعرعت على الجزيرة |
Well, I grew up on a farm, and I work in an animal hospital ...so I've been thinking about vet sciences. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد نشأتُ في مزرعة، وأنا أعمل في مشفى بيطرية، لذا كنتُ أفكر بدراسة العلوم البيطرية. |
Because I grew up on Beacon Hill... which gave you entrée to wealthy family friends... who could invest in all your business ventures. | Open Subtitles | لأنى نشأت فى بيكون هيل الذى أعطتك حق الدخول الى أصدقاء العائلة الأثرياء الذى يمكن أن تستثمره فى كل أعمالك التجارية |
I grew up on a council estate with a dad on the dole and a mum on the booze. | Open Subtitles | لقد نشأت مع اب يعيش على الأعانة الحكومية وام سكيرة |
I grew up on this street. | Open Subtitles | لقد نشات في هذا الشارع |