"i guess we" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعتقد أننا
        
    • أظن أننا
        
    • أعتقد بأننا
        
    • اعتقد اننا
        
    • أظن أن
        
    • أَحْزرُ بأنّنا
        
    • أظن بأننا
        
    • أعتقد أنّنا
        
    • اظن اننا
        
    • أظن أنه
        
    • أعتقد اننا
        
    • وأعتقد أننا
        
    • اعتقد أننا
        
    • أحزر بأنّنا
        
    • اعتقد بأننا
        
    I guess we're calling anything a courtyard these days, huh? Open Subtitles أعتقد أننا ندعو أي شيء فناء هذه الأيام، هاه؟
    Then I guess we'll just set up surveillance here full-time. Open Subtitles إذًا أعتقد أننا سنضع مراقبة على المكان طوال الوقت
    - I guess we'll find out soon. - ... In sanguine. Open Subtitles أعتقد أننا سنكتشف ذلك قريبا لم اقصد لهذا أن يحدث,حسنا؟
    So, I guess we're not going all the way tonight. Open Subtitles لذا أظن , أننا لن نقوم بممارسه الجنس الليله
    Oh, I guess we just found out how digital murder can be used in the real world. Open Subtitles أعتقد بأننا أكتشفنا للتو كيف أن عملية قتل رقمية ممكن أن تستخدم في العالم الحقيقي
    I guess we all have a few financial skeletons Open Subtitles اعتقد اننا جميعاً سنحظى بعدة هياكل عظمية مالية
    Well, I guess we know why they stopped at a five-and-dime. Open Subtitles حسناً أعتقد أننا عرفنا لماذا توقّفوا عند محل بيع الدمى
    Oh. So I guess we should sign that HR form. Open Subtitles اذًا أعتقد أننا يجب أن نوقع استمارة الموارد البشرية
    I guess we better go get our stuff from the car then. Open Subtitles أعتقد أننا أفضل يذهب للحصول على الاشياء لدينا من السيارة ثم.
    So, rations get delivered on Tuesdays here, but, uh, with you here, I guess we get double. Open Subtitles يتم تسليم حصص الطعام كل ثلاثاء هنا ولكن، بوجودك هنا، أعتقد أننا سنحصل على الضعف
    So, if you're not gonna choose, then I guess we'll just let the boys settle it amongst themselves. Open Subtitles لذا، إذا كنت لا ستعمل اختيار، ثم أعتقد أننا سوف مجرد السماح للبنين تسوية فيما بينهم.
    I guess we'll find out soon enough if the Director agrees. Open Subtitles أعتقد أننا سنكتشف قريبا بما فيه الكفاية إذا وافق المدير.
    I guess we can take espionage off the list. Open Subtitles أعتقد أننا يمكن أن تتخذ التجسس من القائمة.
    So, I guess we could use a little higher concentration. Open Subtitles إذن أظن أننا يمكن أن نستعمل تركيزاً أعلى قليلاً
    I guess we can do more dinner theatre if you want. Open Subtitles أظن أننا يمكن أن نقوم بمسرح عشاء أكثر إذا أردت
    So I guess we finally figured out who iced the guy. Open Subtitles أعتقد بأننا عرفنا أخيراً من هو الذي قاوم هذا الشخص
    I guess we're together on one thing... enough people died tonight. Open Subtitles اعتقد اننا نتفق على شيئ واحد يكفي من ماتو الليلة
    I guess we're all idiots according to Cam Brady. Open Subtitles أظن أن جميعنا أغبياء بالنسبة إلي كام برادي
    OK, then I guess we'll go to Rome, then. Open Subtitles حسناً، ثمّ أَحْزرُ بأنّنا سَنَذْهبُ إلى روما، ثمّ.
    I don't know, I guess we just kind of drifted apart. Open Subtitles لا أعرف , أظن بأننا فقدنا الاتصال مع مرور الزمن
    So, I guess we're all in the same boat, huh? Open Subtitles إذن، أعتقد أنّنا جميعاً في نفس السفينة، صحيح ؟
    So, I guess we've stopped looking for a new job? Open Subtitles اذًا، اظن اننا توقفنا عن البحث عن وظيفة جديدة.
    I guess we could sleep there tonight, and then the next night, well, hopefully we'll be dead. Open Subtitles أظن أنه يمكننا النوم هناك الليلة، والليلة التالية، آمل أن نكون قد آصابنا الموت وقتها
    Well, then, I guess we gotta party on her behalf, huh? - What are we drinking? Open Subtitles حسنا اذن أعتقد اننا سنحتفل بالنيابة عنها
    So, I guess we're going to be family after all. Open Subtitles لذلك، وأعتقد أننا سوف تكون الأسرة بعد كل شيء.
    I guess we still need each other, don't we? Open Subtitles اعتقد أننا مازلنا نحتاج لبعضنا ، أليس كذلك؟
    Well, I guess we've given the neighbors enough to talk about. Open Subtitles حسنا، أحزر بأنّنا أعطينا الجيران بما فيه الكفاية للتحدّث عن.
    I don't know. I guess we were just too different. Open Subtitles لا أدري ، اعتقد بأننا كنا مختلفين كثيراً فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus