I have known Annabelle since she was writing sex tips for Cosmopolitan back when I was your age. | Open Subtitles | لقد عرفت آنابيل منذ أن كانت تكتب نصائح جنسية للمؤتمر العالمي عندما كنتُ في نفس عمركِ |
I have known defect and trying to resolve it But how will lead as a result of what you did? | Open Subtitles | لقد عرفت العيب وتحاول حلّه لكن كيف ستوصل لها نتيجة ما فعلت؟ |
I have known many people in this world, but made few friends, and I can safely say... | Open Subtitles | لقد عرفت الكثير من الناس في هذا العالم، إلا إني صنعت القليل من الأصدقاء، |
I have known this for a long time but I have waited until I was sure to tell you both. | Open Subtitles | لقد عرفت ذلك منذ فترة طويلة لكني إنتظرت حتى أتأكد لأخبركما به. |
No, I have known it for a while but Finally, I gonna do something about it whats that ? | Open Subtitles | لا , لقد عرفتُ هذا منذ فترة لكن . أخيراً سأفعل شيئاً بخصوصه و كيف هذا ؟ |
I feel as though I have known you forever already. | Open Subtitles | أشعر كما لو كنت قد عرفت لك إلى الأبد بالفعل. |
I have known you for three seconds and i already want to tell you everything. | Open Subtitles | لقد عرفت أنك لمدة ثلاث ثوان وأريد بالفعل أن أقول لك كل شيء. |
I have known Francis a long time, and I beg you to send him my love. | Open Subtitles | لقد عرفت فرانسيس منذ زمن بعيد وأرجو منك أن ترسل له حبي |
I have known its mad excitements only once, that was a long time ago. | Open Subtitles | لقد عرفت جنون هذا الحماس ذات مره كان ذلك منذ زمن طويل |
I have known Captain Ramsey for almost 30 years. | Open Subtitles | لقد عرفت الكابتن رامزي لما يقرب من ثلاثين سنة |
" I have known persons who were detained for 40 days and who lost more than 40 pounds, or about half a kilo a day. | UN | " لقد عرفت أشخاصا قضوا في السجن ٤٠ يوما وهبط وزن الواحد منهم ٤٠ رطلا، أي بمعدل حوالي نصف كيلو غرام في اليوم. |
" I have known persons who were detained for 40 days and who lost more than 40 pounds, or about half a kilo a day. | UN | " لقد عرفت أشخاصا قضوا في السجن ٤٠ يوما وهبط وزن الواحد منهم ٤٠ رطلا، أي بمعدل حوالي نصف كيلو غرام في اليوم. |
I have known what you truly are since the day we met. | Open Subtitles | لقد عرفت ما أنت عليه حقا منذ التقينا |
I have known Lucas for years! | Open Subtitles | لقد عرفت لوكاس لسنوات هو يثق بي - لقد تلاعبت من ورائي |
I have known Father Millars for a long while. | Open Subtitles | لقد عرفت الآبت ميلر لمدة طويلة جداً |
I have known that kid since he was in the first grade! | Open Subtitles | لقد عرفت ذلك الفتى منذ أن كان بالصف الأول الإبتدائي! |
"I have known Moray since he's been married." That's what he said to me. | Open Subtitles | لقد عرفت موراي منذ أن كان " متزوج " هذا ما قاله لي |
- I have known Salinger long. | Open Subtitles | لقد عرفت سالينغر منذ مده طويلة |
I have known most of the rebels since they were children. | Open Subtitles | لقد عرفت أغلب الثوار منذ كانوا أطفالا |
Listen, Ezra, I have known many gifted people | Open Subtitles | أسمع, أيزرا لقد عرفتُ الكثير من الأشخاص الموهوبين |
I have known vampires who thought like this. | Open Subtitles | و قد عرفت مصاصي دماء كانت لديهم أفكار من هذا القبيل. |
It is a town unlike any other I have known before. | Open Subtitles | إنها بلدة تختلف عن أي مكان آخر عرفته من قبل |