"i have lived" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد عشت
        
    • لقد عشتُ
        
    • عِشتُ
        
    • عشتها
        
    • عِشت
        
    • أبقيت على حياتى
        
    • و عشت
        
    I have lived among unfamiliar surroundings for so long. Open Subtitles لقد عشت بين محيط غير مألوفة لفترة طويلة.
    I have lived through what that's like, that's why you have to listen to us. Open Subtitles لقد عشت في ما يماثل ذلك ولذلك يجب أن تستمعى إلينا
    I have lived many weary years... it's brilliant... but never, in that long catalogue of wasted time, have I ever seen such an atrocious miscarriage of justice. Open Subtitles لقد عشت سنوات طويلة غريبة لكن أبداً في سجل طويل من مضيعة الوقت
    My whole life, I have lived in your shadow, but now I'm going to step out of it. Open Subtitles لقد عشتُ حياتي بأكملها تحت ظلكِ، لكنني الآن سأغادرها.
    "For you, I have lived all these days, with my unshed tears" Open Subtitles من اجلك عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ، لم اجفف دمعِي
    I have lived my life crippled in body, and he has lived his crippled in mind. Open Subtitles لقد عشت حياتي مشلول الجسد وهو عاش حياته مشلول العقل
    I may have avoided jail, but I have lived Open Subtitles ربما أكون قد تجنبت السجن، ولكن لقد عشت
    The most notorious narcotics dealer in the northern hemisphere, and I have lived a life of crime. Open Subtitles أعنى تاجر مخدرات في نصف الكرة الشمالي و لقد عشت حياة الجريمة
    Okay, yes, I have lived here four years rent-free. Open Subtitles حسناً, أجل, لقد عشت هنا لأربع سنين بِلا إيجار
    I have lived for many, many centuries, and the longer my people live, the more difficult we are to kill. Open Subtitles لقد عشت بالنسبة للكثيرين، منذ قرون عديدة، ويعد شعبي يعيش، وأكثر صعوبة نحن لقتل.
    I have lived more in 25 years than most people do in 70. Open Subtitles لقد عشت أكثر منذ 25 عاما من معظم الناس في 70.
    I have lived by this lake since I was a little girl, and he and I were very good friends. Open Subtitles لقد عشت هذه البحيرة منذ أن كنت طفلة صغيرة، وانه وكان لي أصدقاء جيدين جدا.
    I have lived in poverty because of your absence, Avatar. Open Subtitles لقد عشت في بؤوس بسبب غيابك أيها "الأفتار. "
    I have lived in poverty because of your absence, Avatar. Open Subtitles لقد عشت في بؤوس بسبب غيابك أيها "الأفتار. "
    I have lived there for 45 years, and I want to go home. Open Subtitles لقد عشت هناك لمدة 45 عاما , واريد العودة لمنزلي
    I have lived in this town, year in and year out, hoping against hope someone would come into my life.. Open Subtitles لقد عشتُ بهذه البلدة سنة بعد سنة آملة بأن يدخل أحدهم إلى حياتي..
    I have lived enough life to see countless people profiled for their differences. Open Subtitles لقد عشتُ حياة طويلة ، و رأيتُ عدد لا يحصى من الناس و لمحتُ إختلافاتهم
    I have lived in this house for 35 years, and I'm not about to get run off now. Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل لمدة خمسة وثلاثون عاماً، ولن أهرب مِنه الآن
    "For you, I have lived all these days, with my unshed tears" Open Subtitles من اجلك عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ، لم اجفف دمعِي
    For many years I have lived in peace and prospered in the service of Your Majesty. Open Subtitles للعديد من السنوات التى عشتها فى سلام وإزدهار بخدمة جلالتك
    Stefan: for over a century, I have lived in secret until now. I know the risk, but I have to know her. Open Subtitles لقرون عِدّة , عِشت فى سرّية ، إلى الآن أعلممقدارالمُخاطرة،ولكن عليّأنأتعرّفعليها.
    For over a century, I have lived in secret. Open Subtitles . على مرّ القرون , أبقيت على حياتى سرّاً.
    I was born bad, I have lived bad and I shall die bad most likely. Open Subtitles ولدت سيئاً و عشت سيئاً و على الأغلب سأموت سيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus