Until then, I have no choice but to shut this lab down and to suspend the two of you without pay. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، ليس لدي خيار سوى اغلاق هذا المختبر وتوقيفكما من العمل من دون اجر |
If the patient dies within the wall of the palace, as a Royal Doctor, I have no choice but to make an issue about that guy's medical skills. | Open Subtitles | لوماتالمريضداخلجدرانالقصر ، كطبيب ملكي، ليس لدي خيار سوى أن أصنع مشكلة بسبب مهارة هذا الطبيب. |
I have no choice but to place you all under arrest. | Open Subtitles | أنا ليس لدي خيار سوى أن أضعكم تحت الأعتقال |
I have no choice but to impose the maximum penalty allowed by the law. | Open Subtitles | ليس لديّ خيار سوى فرض أقصى العقوبة التي يسمح بها القانون. |
In light of this evidence, I have no choice but to set you free. | Open Subtitles | بوجود هذه الأدلة ، ليس لدي أي خيار سوى أن تكون حر |
I have no choice but to accept the prosecution's motion and block any testimony of abuse, either oral or written, from the defendant or his mother. | Open Subtitles | ليس لدي اي خيار سوى قبول إقتراح الإدعاء العام ومنع اي شهادة لسوء المعاملة سواء كانت شفهية أو كتابية من المُتهم أو والدته |
I suppose I have no choice but to send one of you away. | Open Subtitles | أعتقد بأنه ليس لدي خيار سوى إرسال أحدكن بعيداً |
So I have no choice but to drain your blood and freeze it. | Open Subtitles | لذلك ليس لدي خيار سوى استنزاف دمك وتجميده. |
I have no choice but to let the court decide it. | Open Subtitles | ليس لدي خيار سوى السماح للمحكمة أن تقرّر ذلك |
I have no choice but to charge you the full cost of the materials. $10.00. | Open Subtitles | إذاً ليس لدي خيار سوى جعلك تدفع التكلفة الكاملة للمواد, عشر دولارات |
Then I have no choice but to let them know she is. | Open Subtitles | لذا ليس لدي خيار سوى جعلهم أنها كذلك |
Then I have no choice but to report this to headquarters... and send you to the Mantellate. | Open Subtitles | ثم ليس لدي خيار سوى أن يقدم هذا إلى مقر ... ويرسل لك إلى Mantellate. |
Otherwise, I have no choice but to leave the agency. | Open Subtitles | و إلا ليس لدي خيار سوى ترك الوكالة |
"I have no choice but to face the wolf in sheep's clothing, | Open Subtitles | "ليس لدي خيار سوى مواجهة الذئب في ثياب الحملان، |
Then I have no choice but to force you to halt! | Open Subtitles | اذن ليس لدي خيار سوى إجبارك على التوقف |
I'm afraid I have no choice but to evacuate the planet... and have them destroyed. | Open Subtitles | أنا خائف أنى ليس لدي خيار سوى أخلاء الكوكب... وأدمرهم. |
I have no choice but to dismiss this case. | Open Subtitles | ليس لدي خيار سوى رفض هذه القضية |
If you refuse to cooperate, I have no choice but to use a more persuasive tactic, something so deranged, so diabolical... | Open Subtitles | إذا أنت ترفض أن تتعاون , فأنا ليس لدي خيار , سوى أن إستخدم وسيلة أكثر إقناعا ...شيئا ما مجنون وشيطاني كثيرا |
I have no choice but to relieve you of your command. | Open Subtitles | ليس لدي خيار سوى أن أنوب عنك في قيادتك |
I have no choice but to let you go. Case dismissed. | Open Subtitles | ليس لديّ خيار سوى إطلاق سراحك، تم رفض القضية |
Madam President, I'm afraid I have no choice but to resign as your chief of staff. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، أخشى من أنه ليس لديّ خيار سوى الاستقالة من منصب رئيس مستشارينك |
I have no choice but to Grant an automatic stay on the eviction. | Open Subtitles | ليس لدي أي خيار سوى منحها الإقامة التلقائية بدلا من الطرد |
I have no choice but to declare a mistrial. Jury is discharged. What? | Open Subtitles | ليس لدي اي خيار سوى تأجيل الدعوى إقالة لجنة المُحلفين ماذا ؟ |