"i have tried" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد حاولت
        
    • لقد جربت
        
    • وحاولت
        
    • لقد حاولتُ
        
    • جرّبت
        
    • أننى قد حاولت
        
    • أنا جربت
        
    • لقد سعيت
        
    • وجربت
        
    • فقد حاولت
        
    • كما حاولت
        
    I have tried to reach those gods but I get nothing. Open Subtitles ..لقد حاولت الوصول إلى هؤلاء الآلهة ولكنى لم أصل لنتيجة
    At least get a satellite on it. I have tried, Open Subtitles على الأقل حاول تتبعها عبر الأقمار الصناعية لقد حاولت
    I'm sorry, I have tried to steal store Plastic gun Open Subtitles أنا آسف, لقد حاولت أن أسرق المتجر بمسدس بلاستيكي
    How? I have tried everything. I even gave her warm milk. Open Subtitles كيف , لقد جربت كل شيء أعطيتها حتي لبناً دافئاً
    They have participated in discussions with governments and I have tried to involve them in the follow-up action resulting from my visits. UN وشاركت هذه المنظمات في المناقشات التي جرت مع الحكومات وحاولت من جانبي إشراكها في أعمال المتابعة الناجمة عن زياراتي.
    I have tried this whole thing, okay, of being selfless and taking care of everyone around me and worrying about everyone before myself. Open Subtitles لقد حاولت كل ذاك الأمر أن أكون غير أنانية وأن أعنى بكل من حولي وأقلق بشأن كل من حولي قبل نفسي
    I have tried to make the life of representatives very easy in the first three weeks. UN لقد حاولت أن أسهل أمور الممثلين إلى أقصى درجة خلال الأسابيع الثلاثة الأولى.
    I have tried to give the Committee some suggestions in that regard, which States can easily take up if they wish. UN لقد حاولت أن أعطي اللجنة بعض الاقتراحات في هذا الصدد، والتي يمكن للدول بسهولة أن تتناولها إذا رغبت في ذلك.
    I have tried to give the Special Committee a flavour of how things have gone for us in the 12 months since my last appearance before it. UN لقد حاولت أن أعطي اللجنة الخاصة فكرة عن مجرى اﻷمور بالنسبة لنا في الشهور اﻹثني عشر الماضية منذ مثولي اﻷخير أمامها.
    I have tried to strike a balance between vision and practicality, avoiding wooly idealism so as to make things happen through the issues themselves. UN لقد حاولت الموازنة بين التصور وما هو عملي، متجنبا المثالية الغامضة، لجعل اﻷمور تجري من خلال المسائل ذاتها.
    I have tried to pinpoint some of the more important issues that, in our view, still need further elaboration. UN لقد حاولت أن أبرز بعض المسائل اﻷكثر أهمية والتي نرى أنها لا تزال في حاجة إلى مزيد من التوضيح.
    I have tried to be nice to you, but that's enough! Open Subtitles لقد حاولت أن أكون طيبا معك ! لكن هذا يكفي
    I have no control over any of it, and I have tried so hard for so long to protect him, until I couldn't. Open Subtitles أمور لم أستطع السيطرة عليها لقد حاولت جاهدة ولوقت طويل حمايته حتى جاء الوقت الذي لم أستطع فعل ذلك
    Now, I have tried to always be there for her, and I have been a very good son, but there is just something wrong with my mother, an... and she does things, and then she blames me, Open Subtitles لقد حاولت أن أكون دائماً هناك من أجلها ولقد كنت ولداً مطيعاً جداً لكن هناك خطب ما في والدتي
    I have tried to sell you. It is not easy. Ow! Open Subtitles لقد حاولت أن أقنعهم بك ولكن الامر ليس هينا
    You know, I have tried and tried brioche, but I always manage to drop a stitch halfway through. Open Subtitles أوتعلمين,لقد جربت وجربت من البريوش, لكن دائما ما ارمى الغرزه بنصف الطريق.
    Okay, I have tried every side of the maze, but the key won't reach the cabinet. Open Subtitles حسنًا، لقد جربت كل جوانب المتاهة لكن المفتاح لا يصل للخزينة
    I have tried to put forward ideas to save our planet, to save it from the imperialist threat. UN وحاولت أن أقدم أفكارا لإنقاذ كوكبنا، لإنقاذه من التهديد الامبريالي.
    I have tried to quit six times, but in vain. Open Subtitles لقد حاولتُ تركها ست مرات ، ولكن دون جدوى
    I have tried his birthday, his social security number. I tried our first address. Open Subtitles ‫جرّبت تاريخ ميلاده ورقم الضمان الاجتماعي ‫الخاص به وعنوانه الأول
    You know I have tried to change these feelings. Open Subtitles تعلمين أننى قد حاولت أن أغير تلك المشاعر
    Okay, so I have tried cocaine, cigarettes, alcohol, didn't get addicted to any of those. Open Subtitles حسناً، إذاً أنا جربت الـ كوكايين، السجائر، والـكحول لكنِ لم أدمن على أي منها
    I have tried to discuss in depth the proposal of the five ambassadors, which remains the most updated and advanced proposal for a programme of work. UN لقد سعيت إلى التعمق في مناقشة مقترح السفراء الخمسة الذي ما زال أحدث وأكمل مقترح لصيغة برنامج عمل.
    I have tried to bring in facts which do not originate from Pakistan, but are recognized internationally as facts. UN فقد حاولت إثارة حقائق ليست صادرة عن باكستان، ولكن يُعترف بها دولياً كحقائق.
    I accept that you don't view me as the kind of friend or leader that I have tried to be. Open Subtitles أنا أقبل إن كنتِ لا تنظري إلى بصفتي نوعـًا ما صديق أو قائد كما حاولت أن أكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus