"i haven't talked" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم أتحدث
        
    • لم أتكلم
        
    • لم أتحدّث
        
    • لم اتحدث
        
    • لم اتكلم
        
    • لم أتكلّم
        
    • ولم أتكلم
        
    • لم أحدثها
        
    • أنا لم تحدث
        
    • أنا مَا تَكلّمتُ
        
    • لمْ أتحدث
        
    • لمْ أتحدّث
        
    • لم أحدثه
        
    I haven't talked to that road whore in about two years. Open Subtitles لم أتحدث لعاهرة الطريق هذه منذ حوالي سنتان
    He left a message, but I haven't talked to him since he left for his conference. Open Subtitles لقد ترك رسالة، ولكنّي لم أتحدث معه منذ أن غادر مؤتمره
    I haven't talked to him since he started his cosplay company. Open Subtitles ان لم أتحدث إليه منذ أن بدأ شركته التأثيريه
    I haven't talked to him, but I've seen him in town. Open Subtitles لم أتكلم معه وجه لوجه، ولكن أراه يجول في البلدة.
    Yeah. It's a little weird, which is why I haven't talked about it a lot. Open Subtitles العلاقة غريبة، لهذا السبب لم أتحدث عنها كثيراً من قبل.
    Well, they just told you I haven't talked to them in seven years. Open Subtitles حسنٌ، لقد أخبراك تواً أنّي لم أتحدث لهما منذ سبع سنوات
    You know, I haven't talked to Bianca in, like, forever. Open Subtitles كما تعلمون، لم أتحدث إلى بيانكا في، مثل، إلى الأبد.
    No, I really, I haven't talked to anybody since the day we graduated. Open Subtitles لا ، في الحقيقة لم أتحدث الى منذ اليوم الذي تخرّجنا فيه
    I haven't talked to you and you were so upset when you called. Open Subtitles لم أتحدث إليك وكنت مستائه جدا عندما اتصلت
    Unless I can find my sister, who I haven't talked to in a year I'm gonna have to become a prostitute. Open Subtitles وإن لم أجد أختي من أنا بالاساس لم أتحدث معها, تقريباً, لمدة سنة علي أن أكون عاهرة
    I have a sister I haven't talked to in 15 years. - You think she's better off for it? Open Subtitles لدي شقيقة لم أتحدث إليها منذ 15 عاماً أتعتقد أنها ستكون مسرورة لهذا؟
    I married you and I haven't talked to my best friend in weeks. Open Subtitles , أنا تزوجتكِ و لم أتحدث إلى أفضل أصدقائي منذ أسابيع
    After I thought I had lost you I went off on my own. I haven't talked to her in months. Open Subtitles بعدما ظننت أني فقدتك، انطلقت لوحدي، لم أتحدث معها منذ أشهر
    Uhh, this is the only place I haven't talked to. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي لم أتحدث مع أحد به
    Look, I haven't talked to my mother in years... or my father or my sister, so... Open Subtitles لكُنتِ أكثر صرامة انظري , أنا لم أتحدث إلى أُمي مُنذ سنين أو إلى أبي أو أٌختي
    I haven't talked to Major Newton since before he left here last week. Open Subtitles لم أتكلم مع الرائد نيوتن من قبل أن يأتي إلى هنا الأسبوع الماضي.
    I haven't talked to your mother, but I have talked to a lawyer, and I'd like to make it official. Open Subtitles لم أتحدّث إلى والدتك، ولكنّي تحدثت إلى محامي، وأريد جعل الأمر رسمي.
    I'm sorry. I haven't talked to anyone for a long time. Open Subtitles انا اسفة, انا لم اتحدث الى احد منذ فترة طويلة
    In less than 48 hours, you got me talking about the one thing I haven't talked to anyone about in my entire life. Open Subtitles في اقل من 48ساعه جعلتي اتكلم عن الشئ الذي لم اتكلم معه لاي احد في حياتي
    I haven't talked to the appraiser. I'll do it next week. Open Subtitles لم أتكلّم مع المُثمن، سأفعل ذلك الأسبوع القادم.
    I haven't talked to anybody about this, but I've had offers from other colleges. Open Subtitles ولم أتكلم مع أى شخص عن هذا ، ولكن... لدي عروض أخرى من جامعات أخرى...
    I haven't talked to her yet, but I really think she might go for it. Open Subtitles لم أحدثها في الموضوع إلى الأن لكنني واثقة من أنها ستوافق
    I haven't talked to her since she went home to Puerto Rico. Open Subtitles أنا لم تحدث لها لأنها ذهبت إلى البيت _ إلى بورتوريكو.
    Oh, I haven't talked to her in months. Open Subtitles أوه، أنا مَا تَكلّمتُ معها في شهورِ.
    I haven't talked to anyone. Open Subtitles لمْ أتحدث مع أيّ أحد.
    I haven't talked to him in years. Open Subtitles لمْ أتحدّث إليه منذ سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus