"i haven't told you" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم أخبرك به
        
    • أنا لم أخبرك
        
    • لم تكن قد قلت لكم
        
    • كنت لم اخبرك
        
    • أنا لم أخبركِ
        
    • لم أخبركم
        
    • لم اخبرك به
        
    • أنا لم أقل لك
        
    • لم أخبرك بعد
        
    • لم أخبرك بها
        
    • لم أخبركَ
        
    Since we're telling stories, there's something I haven't told you. Open Subtitles بما أننا نتبادل الحكايات فهناك شيئاً لم أخبرك به
    You know what, there's something else I haven't told you. Open Subtitles أتعلمين ماذا, هناك شيءٌ ما آخر لم أخبرك به.
    Okay, listen, I haven't told you'cause it's a little embarrassing, but I've been having this text-lationship with this girl I met online. Open Subtitles حسناً، إسمع أنا لم أخبرك لأن الأمر محرج قليلاً، لكني كنت أكون علاقة عبر الرسال
    There are some things I haven't told you about me, Claire. Open Subtitles هناك بعض الأشياء لم تكن قد قلت لكم عني، كلير.
    If I haven't told you that you are a good man you are. Open Subtitles اذا كنت لم اخبرك بانك رجل صالح فانت كذلك
    Actually, I haven't told you enough just how much I truly appreciate all you've done for my family. Open Subtitles في الواقع، أنا لم أخبركِ كثيراً حول مدى تقديري لكل ما قمتِ به من أجل عائلتي.
    I know I haven't told you in years, but I loved you since the second we met. Open Subtitles وأنا أعلم أنني لم أخبركم منذ سنوات, ولكن أنا أحب لك منذ الثاني التقينا.
    Something I haven't told you. I saw you beside me in New York. Open Subtitles شيء لم أخبرك به لقد رأيتك بجانبي في نيويورك
    But what I haven't told you about is the time That I kicked the shit out of him Open Subtitles ولكن ما لم أخبرك به هو عن تلك المرّة التي برّحتُه فيها ضرباً
    There is much I haven't told you but I've never lied to you, not once. Open Subtitles هناك الكثير مما لم أخبرك به لكن لم أكذب عليك، ولا مرة.
    You're right. I haven't told you the whole story. Open Subtitles أنت محق أنا لم أخبرك القصة كاملة
    By the way, there's something I haven't told you. Open Subtitles بالمناسبة، هناك شيء أنا لم أخبرك به
    I haven't told you how much. Open Subtitles أنا لم أخبرك كم المبلغ
    Well, I haven't told you this, but we aren't dating right now. Open Subtitles حسنا، لم تكن قد قلت لكم هذا، ولكن نحن لا تعود الآن.
    There are some things that I haven't told you. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لم تكن قد قلت لكم.
    I haven't told you about that yet, have I? Open Subtitles لم تكن قد قلت لكم عن ذلك بعد، وأنا؟
    And if I haven't told you that I've forgiven you I have. Open Subtitles و اذا كنت لم اخبرك باني قد سامحتك فلقد سامحتك
    And if I haven't told you that I love you I do. Open Subtitles و اذا كنت لم اخبرك بأني احبك فانا افعل
    I haven't told you who I am. Open Subtitles أنا لم أخبركِ من أنا.
    Guys, there's no need to point fingers, because I haven't told you the good news. Open Subtitles يا شباب لا حاجة لتوجيه الإتهامات لأنني لم أخبركم بعد بالخبر الجيد
    The only thing I haven't told you is that I'm gonna get him out of this, no matter what. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم اخبرك به هو انني سأخرجه من هنا مهما احتاج الامر
    I haven't told you how you will help me. Open Subtitles أنا لم أقل لك كيف ستساعدني
    No! I haven't told you about my life. Open Subtitles لا , لا, لم أخبرك بعد عن حياتى
    Clark there are so many things that I haven't told you. Open Subtitles "كلارك", هناك الكثير من الأشياء التي لم أخبرك بها من قبل.
    There's stuff I haven't told you. Open Subtitles هناك أمور ، لم أخبركَ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus